Under that scenario every now and then they have simulation exercises. | UN | وهما بموجب ذلك السيناريو تجريان بين الفينة والأخرى تمرينات محاكاة. |
Recent killings of young Serbs announced the beginning of that scenario. | UN | وأعلنت عمليات القتل الأخيرة للشباب الصرب عن بداية ذلك السيناريو. |
Unfortunately, we believe that scenario is the same in most developing countries. | UN | ولسوء الطالع، نرى أن ذلك السيناريو ينطبق على معظم البلدان النامية. |
That decision noted that the Secretariat had reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year had in some cases explained that their excess production or consumption represented one of four scenarios, including the scenario presented by the Russian Federation. | UN | وأُشير في ذلك المقرر إلى أنّ الأمانة قد أفادت بأنّ الأطراف التي تجاوزت مستوى إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معيّنة المسموح به في سنة ما قد أوضحت في بعض الحالات أنّ إنتاجها أو استهلاكها الفائض يمثّل واحداً من أربعة سيناريوهات، بما في ذلك السيناريو الذي عرضه الاتحاد الروسي. |
As I have said previously, we cannot envisage such a scenario. | UN | وقد قلت سابقا، بأننا لا يمكن أن نتوخى ذلك السيناريو. |
Precautions to prevent that scenario have been put in place. | Open Subtitles | الإجراءات الوقائية لمَنْع ذلك السيناريو تم وضعها موضع التفيذ |
I am sure that all those present here today are aware of the role that Finland played in that scenario under the wise guidance of Mr. Holkeri. | UN | أنا واثق أن كل الحاضرين هنا اليوم يدركون الدور الذي اضطلعت به فنلندا في ذلك السيناريو تحت التوجيه الحكيم للسيد هولكيري. |
Men and women must always remain at the centre of that scenario. | UN | يجب أن يبقى الرجال والنساء دائما في صلب ذلك السيناريو. |
If that scenario becomes reality, we will all lose. | UN | وإذا أصبح ذلك السيناريو واقعا، سنخسر جميعنا. |
Bearing in mind the effort that has gone into preparing for the session, it is quite possible that some version of that scenario could occur. | UN | وإذ لا يغيب عن بالنا الجهد المبذول في اﻹعداد للدورة، فإن من الممكن جدا أن يحدث بشكل ما ذلك السيناريو. |
You still sleeping in the yard in that scenario? | Open Subtitles | هل سوف تنام في الفناء في ذلك السيناريو ؟ |
Adding breasts to that scenario just makes things a lot worse. | Open Subtitles | والصدور المضافة إلى ذلك السيناريو فقط سيجعل من الأمور أسوأ بكثير. |
In one case, there was no specific reference to third-party beneficiaries in the active bribery provision, although jurisprudence was provided to cover that scenario. | UN | ولم ترد في حالة واحدة أيُّ إشارة محددة للأطراف الثالثة المستفيدة في الأحكام المتعلقة بالرشو، وإن أوردت اجتهادات تغطي ذلك السيناريو. |
In the high scenario, fertility remains half a child above the fertility of the medium scenario until 2050 and then falls to about a quarter of a child higher than the fertility of that scenario for the rest of the projection period. | UN | ففي السيناريو المرتفع، يبقى معدل الخصوبة عند مستوى نصف طفل فوق معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط حتى عام 2050، ثم ينخفض إلى حوالي ربع طفل فوق معدل الخصوبة في ذلك السيناريو في بقية فترة الإسقاطات. |
Nevertheless, the plans presented to me by Mr. Akashi also include that scenario for Srebrenica and Zepa, should any new obstacles be placed in UNPROFOR's way. | UN | ومع ذلك فإن الخطط التي قدمها إلي السيد أكاشي تشمل أيضا ذلك السيناريو بالنسبة لسريبرينيتشا وزيبا، في حالة وضع عقبات جديدة في طريق قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
In view of the good and safe performance of nuclear power plants, that scenario has led to a resurgence of interest in nuclear power after more than two decades. | UN | وفي ضوء الأداء المأمون الجيد لمحطات الكهرباء النووية قاد ذلك السيناريو إلى ظهور اهتمام متجدد مفاجئ بالطاقة الكهربائية النووية بعد أكثر من عقدين. |
And in that scenario... the only person truly safe will be you. | Open Subtitles | وفى ذلك السيناريو... الشخص الوحيد الآمن سيكون أنت |
Such was the scenario in the Tadic case. | UN | ومثال على ذلك السيناريو الوارد في قضية تاديك(). |
That decision noted that the Secretariat had reported that Parties that had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year had in some cases explained that their excess production or consumption corresponded to one of four scenarios involving stockpiling of that substance in one year for use or disposal in a later year, including the scenario presented by the Netherlands. | UN | وأشار المقرر إلى أنّ الأمانة أفادت بأنّ الأطراف التي تجاوزت المستوى المسموح به لإنتاج أو استهلاك مادة مستنفدة للأوزون معيّنة في سنة ما قد أوضحت في بعض الحالات أنّ إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثّل واحداً من ثلاثة من السيناريوهات الأربعة ومن بينها تخزين هذه المادة في سنة ما لاستخدامها أو التخلص منها في سنة لاحقة بما في ذلك السيناريو الذي عرضته هولندا. |
That decision noted that the Secretariat had reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year had in some cases explained that their excess production or consumption corresponded to one of four scenarios involving stockpiling of that substance in one year for use or disposal in a later year, including the scenario presented by the Russian Federation. | UN | وأُشير في ذلك المقرر إلى أنّ الأمانة قد أفادت بأنّ الأطراف التي تجاوزت مستوى إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معيّنة المسموح به في سنة ما قد أوضحت في بعض الحالات أنّ إنتاجها أو استهلاكها الفائض يمثّل واحداً من أربعة سيناريوهات، بما في ذلك السيناريو الذي عرضه الاتحاد الروسي بشأن تخزين المادة في سنة ما لاستخدمها أو التخلص منها في سنة لاحقة. |
Some delegations held the view that the Committee should not have the power to reopen a case that had been the object of a friendly settlement between the parties, because such a scenario would run against legal predictability and certainty. | UN | ورأت بعض الوفود أنه لا ينبغي أن تكون للجنة سلطة إعادة فتح قضية خضعت لتسوية ودية بين الطرفين، لأن من شأن ذلك السيناريو أن يكون مخالفاً لإمكانية التنبؤ واليقين القانونيين. |
Guess that script wasn't so hacky after all. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ذلك السيناريو لم يكن سخيفاً بعد كلّ ذلك |