"ذلك الظرف" - Translation from Arabic to English

    • that envelope
        
    • that circumstance
        
    • this envelope
        
    Well, we have to get that envelope, and I can't keep distracting him by having him stir sauces. Open Subtitles حسنا علينا الحصول على ذلك الظرف و لا يمكنني ان ابقى الهيه عن طريق تحريك الصلصات
    You give me that envelope if I give you dirt on Edison Davis? Open Subtitles ستعطيني ذلك الظرف لو أعطيتك فضيحة عن إديسون ديفيس ؟
    Because what's in that envelope will destroy any hope of happiness you and your brand-new boyfriend might have. Open Subtitles لأن مايوجد داخِل ذلك الظرف سيُدمر اي أمل لِسعادة بينكِ وبين حبيبك الجديد مِن الممكن أن تحصُلوا عليها
    Eve, I'm legally liable for whatever's inside that envelope. Open Subtitles يا ايف , تقنيا كل ما بها من شأني يما فيها ذلك الظرف , لذا افتحيه
    He wished to know whether that circumstance might impede his country's ability to conclude cross-border agreements in the future. UN واستفسر عما إذا كان ذلك الظرف يمكن أن يحول دون إبرام بلده لاتفاقات عبر الحدود مستقبلا.
    I can assure you the money in that envelope is all that remains of any fortune of mine, good or bad. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة
    You need to put it in an envelope and take that envelope and you seal it very securely under the mailbox on Harper and 15th. Open Subtitles وتأخذ ذلك الظرف وتُلصِقه بأمان تحت صندوق البريد في هاربر الـ15
    Hanna, we don't know what was in that envelope he gave Cyrus. Open Subtitles هانا ، نحن لا نعلم مالذي بداخل ذلك الظرف الذي سلمه لسايروس
    - You did and you're letting me sit here and you know exactly what's in that envelope. Open Subtitles بل تحدثت إليها, و أنت فقط تركتني أجلس هنا و أنت تعرف بالضبط ما هو موجود في ذلك الظرف
    You will not look in that envelope under any circumstances, understood? Open Subtitles أنت سوف لن تنظر في ذلك الظرف تحت أية ظروف، فهم؟
    I think I know what's in that envelope. Open Subtitles أعتقد أنّي أعرف ما بداخل ذلك الظرف.
    He gave me $100 to put on this hat and coat and he told me to make sure you got that envelope. Open Subtitles $أعطاني 100 لأرتدي قبعته ومعطفه وأخبرني أن أتأكد أنك ستحصلين على ذلك الظرف هذا كل شيء
    Marilyn herself will have to pop out of that envelope and do me right here! Open Subtitles مارلين بنفسها يجب أن تخرج ذلك الظرف ويعملني بشكل صحيح هنا!
    We need to find out why Jillian was taking that envelope to him. Open Subtitles علينا أن نعرف لماذا " جيليان " أخذت له ذلك الظرف
    Was that envelope there when we got here? Open Subtitles -أكان ذلك الظرف موجودًا لمّا حضرنا؟
    It's because of that envelope. Open Subtitles كلّ هذا بسبب ذلك الظرف.
    that envelope from Rachel's lawyer. Open Subtitles ذلك الظرف من محامي رايتشل.
    that envelope goes to Rocky, see? Open Subtitles ذلك الظرف يذهب إلى روكى، ترى؟
    Your brother knows about that envelope. Open Subtitles أخوك يعرف بخصوص ذلك الظرف
    If, as is stated, the international situation could be positively affected by current political developments, we should take advantage of that circumstance by launching a process of evaluation and, possibly, reform of the United Nations disarmament machinery. UN وإذا كان من الممكن، كما يقال، أن تتأثر الحالة الدولية على نحو إيجابي بالمستجدات السياسية الراهنة، فينبغي أن نغتنم ذلك الظرف للبدء بعملية تقييم لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح وإصلاحها إن أمكن ذلك.
    I'm here to tell you today that God has the ability and the power through his spirit to bring you out of that circumstance, to give you that heaven can be a real place. Open Subtitles إنَّني هُنا اليوم لأخبركم أنَّ للربِّ المقدرة و القوة عبر روحهِ لإخراجكم من ذلك الظرف
    We put it in this envelope that was invented by some Dutch in 1773. Open Subtitles نضعه في ذلك الظرف المغلف الذي أُخترع في "هولندا" عام 1773

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more