"ذلك العوامل التي" - Translation from Arabic to English

    • the factors that
        
    The categories of violence included should also be clearly identified, and an analytical framework was needed that would best allow the identification of underlying causes of violence, including the factors that contributed to family violence. UN كما ينبغي تحديد فئات العنف المشمولة تحديداً واضحاً. وهناك حاجة لوجود هيكل تحليلي ييسر على أفضل وجه تحديد المسببات الأساسية للعنف، بما في ذلك العوامل التي تسهم في ظهور العنف الأسري.
    28. The Audit Advisory Committee will continue to review the work of the Investigation Branch, Division for Oversight Services, including the factors that impact its workload and resources. UN 28 - وستواصل اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات استعراض أعمال فرع التحقيق، في شُعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في حجم أعماله وموارده.
    (b) Develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (ب) وضع سياسات فعالة وشاملة لمواجهة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تعرّض الأطفال لمخاطر هذا الاستغلال؛
    (b) Take appropriate legislative measures and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (ب) اتخاذ التدابير التشريعية الملائمة ووضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تُعرِّض الأطفال لخطر هذا الاستغلال؛
    (a) Finalize its studies and undertake appropriate legislative measures and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (أ) أن تنهي دراساتها وتتخذ التدابير التشريعية المناسبة وتضع سياسة فعالة وشاملة للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تعرض الأطفال لاحتمال وقوعهم ضحايا هذا الاستغلال؛
    (d) Take appropriate legislative measures and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (د) اتخاذ التدابير التشريعية الملائمة ووضع سياسة فعالة وشاملة تعالج الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تؤدي إلى تعرض الأطفال لخطر هذا الاستغلال؛
    (a) Strengthen its legislative measures and develop an effective and comprehensive policy that addresses the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (أ) تعزيز تدابيرها التشريعية ووضع سياسة فعالة وشاملة تعالج استغلال الأطفال جنسياً، بما في ذلك العوامل التي تعرض الأطفال لذلك الاستغلال؛
    (c) Take appropriate legislative measures and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (ج) أن تتخذ التدابير التشريعية الملائمة وتطوّر سياسة فعّالة وشاملة للتصدي للاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تؤدّي إلى تعريض الأطفال لخطر مثل هذه الممارسات؛
    (b) Develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (ب) وضع سياسة عامة فعالة وشاملة للتصدي للاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تجعل الأطفال عرضة لمثل هذا الاستغلال؛
    The mandate holders have been mindful that prevention of future trafficking must be based on a thorough and nuanced understanding of the root causes of this phenomenon, including the factors that make some people more vulnerable than others to exploitation related to trafficking. UN 40- تنبّهت المكلفتان بولاية إلى أن منع الاتجار في المستقبل يجب أن يقوم على فهم دقيق ومتمايز للأسباب الجذرية لهذه الظاهرة، بما في ذلك العوامل التي تجعل بعض الأشخاص أكثر ضعفاً من غيرهم أمام الاستغلال المتصل بالاتجار.
    (c) Take appropriate legislative measures and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation, in particular children belonging to the Bedi and other lower castes; UN (ج) اتخاذ التدابير التشريعية الملائمة ووضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تؤدي إلى تعريض الأطفال لخطر مثل هذه الممارسات، ولا سيما الأطفال الذين ينتمون إلى البادي (bedi) وغيرها من الطبقات الطائفية الدنيا؛
    (a) Take appropriate legislative measures, including expediting the adoption of the draft law on sexual offences and domestic violence, and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (أ) اتخاذ التدابير التشريعية المناسبة، بما في ذلك التعجيل باعتماد مشروع قانون بشأن الجرائم الجنسية والعنف العائلي ووضع سياسة فعالة وشاملة تتناول استغلال الأطفال جنسياً، بما في ذلك العوامل التي تعرِّض الأطفال لخطر ذلك الاستغلال؛
    (a) Take appropriate legislative measures, including adoption of the longstanding bill on sexual offence, and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (أ) اتخاذ التدابير التشريعية الملائمة، بما فيها اعتماد مشروع القانون المقدم منذ فترة طويلة بشأن الجرائم الجنسية وتطوير سياسة فعالة وشاملة للتصدي للاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تؤدي إلى تعرض الأطفال لخطر هذا الاستغلال؛
    It recommended that Jamaica: take appropriate legislative measures and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; and implement appropriate policies and programmes for the prevention, recovery and reintegration of child victims. UN وأوصت جامايكا بما يلي: اتخاذ التدابير التشريعية المناسبة ووضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تُعرِّض الأطفال لخطر هذا الاستغلال؛ وتنفيذ السياسات والبرامج المناسبة لمنع وقوع الأطفال ضحايا للاستغلال ومن أجل تعافيهم وإعادة إدماجهم(35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more