Where two States conspire to commit an internationally wrongful act, it is usually in the context of the subsequent joint commission of that act. | UN | ● التآمر: متى تآمرت دولتان على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، يكون ذلك عادة في إطار اشتراكهما لاحقا في ارتكاب ذلك الفعل. |
A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل ما مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل إذا: |
An act of a State shall not be considered a breach of an international obligation unless the State is bound by the obligation in question at the time the act occurs. | UN | لا يعتبر فعل الدولة خرقاً لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعاً على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل. |
A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليــا إذا: |
An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا: |
An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون الدولة التي تكره منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دوليا عن ذلك الفعل إذا: |
An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل ما مسؤولةً دولياً عن ذلك الفعل ، إذا: |
A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون الدولة التي تحمل دولة أخرى قسراً على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا: |
A further remark was made that the preclusion of the wrongfulness of an act should not in all circumstances preclude compensation for damage caused by that act. | UN | وأبديت ملاحظة أخرى وهي أن نفي عدم مشروعية فعل ما ينبغي ألا يستبعد في جميع الظروف التعويض عن الضرر الذي سببه ذلك الفعل. |
No one shall be punished for any act or omission which is made a punishable offence by a law enacted after commission of that act. | UN | ولا يعاقب أي شخص على أي فعل أو إغفال لفعل يشكل جريمة يعاقب عليها استناداً إلى قانون صدر بعد ارتكاب ذلك الفعل. |
If the international obligation that was breached subsists and the breach continues, the author of the wrongful act is required to cease that act. | UN | فإذا ظل الالتزام الدولي الذي خرق قائما واستمر الخرق، فإن مرتكب الفعل غير المشروع مطالب بالكف عن ذلك الفعل. |
For example, if the addressee did not react, the State which had given the recognition was much freer to go back on that act. | UN | فمثلاً، إذا لم يَصدُر عنها رد فعل، تكون للدولة التي مَنحت الاعتراف حرية أكبر كثيراً في الرجوع عن ذلك الفعل. |
An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
The wrongfulness of an act of a State is precluded if the act is required in the circumstances by a peremptory norm of general international law. | UN | تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة إذا كان ذلك الفعل تقتضيه في هذه الظروف قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام. |
In this view, the real requirement was that the act, in order to produce effects, should be known by its addressee. | UN | ووفقاً لهذا الرأي فإن الاشتراط الفعلي هو أن يكون الشخص الموجه إليه الفعل على علم لكي ينشئ ذلك الفعل آثاره. |
By definition that State, as the target or object of countermeasures, would have committed an internationally wrongful act: the essence of countermeasures is that they are taken in response to such an act. | UN | فمن المسلم به أن الدولة التي تستهدفها التدابير المضادة أو تتخذ ضدها، تكون قد ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا: وجوهر التدابير المضادة هو أنها تتخذ ردا على ذلك الفعل. |
On sexual harassment, Singapore had laws that could be used to prosecute such acts in appropriate cases. | UN | ففي مسألة التحرش الجنسي، لدى سنغافورة قوانين يمكن توظيفها لمقاضاة مرتكبي ذلك الفعل في الحالات المناسبة. |
According to the authors, two fundamental elements in that offence did not exist in their case: the status of public official and profit. | UN | ووفقاً لأصحاب البلاغ، فإن ركنين أساسيين من أركان ذلك الفعل ليسا موجودين في حالتهم وهما: وضع الموظف العام والكسب. |
The executive branch that usually represents the State party internationally, including before the Committee, may not point to the fact that an action incompatible with the provisions of the Covenant was carried out by another branch of government as a means of seeking to relieve the State party from responsibility for the action and consequent incompatibility. | UN | والفرع التنفيذي الذي يقوم عادة بتمثيل الدولة الطرف على المستوى الدولي، بما في ذلك أمام اللجنة، قد لا يشير إلى قيام فرع آخر من فروع الحكومة بفعل يتناقض مع أحكام العهد، وذلك كوسيلة يراد بها إعفاء الدولة الطرف من المسؤولية عن ذلك الفعل وما ترتب عليه من تعارض مع أحكام العهد. |
A unilateral act formulated by a person who is not authorized under article 3 to act on behalf of a State is without legal effect unless expressly confirmed by that State. | UN | لا يترتب على الفعل الانفرادي، الذي يقوم به شخص غير مؤهل للتصرف نيابة عن الدولة بموجب المادة 3، أي أثر قانوني ما لم تؤكد الدولة ذلك الفعل صراحة. |
In the view of some members, such act would be invalid and such a ground of invalidity should be included in article 7. | UN | فيرى بعض الأعضاء أن مثل ذلك الفعل يكون باطلاً وأنه ينبغي إدراج أساس بطلانه في المادة 7. |
Well, that senior Russian officer, he didn't want any of that action. | Open Subtitles | حسنا,ذلك الضابط الروسى الكبير, لم يرد على ذلك الفعل. |