The Representative of the Secretary-General is not remunerated by the Fund; hence, that amount is not included in the above table. | UN | ولا يتقاضى ممثل الأمين العام أجره من صندوق المعاشات التقاعدية ولهذا لا يرد ذكر ذلك المبلغ في الجدول أعلاه. |
Of that amount roughly 50 per cent is funded out of the support account for peacekeeping operations. | UN | ويموّل ما يقارب 50 في المائة من ذلك المبلغ من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Of that amount $740 million was in the form of grants, $274 million of which was for technical cooperation activities. | UN | وكان ٧٤٠ مليون دولار من ذلك المبلغ في صورة منح، كان منها ٢٧٤ مليون دولار ﻷنشطة التعاون التقني. |
Of this amount, $286.6 million represented after-service health insurance. | UN | وشمل ذلك المبلغ مخصصات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تمثل 286.6 مليون دولار. |
Accordingly, the arbitral tribunal ordered the buyer to pay the outstanding portion of the purchase price regarding the first two instalments, and to pay interest on that sum under article 78 CISG. | UN | وبناءً على ذلك، فقد أمرت هيئة التحكيم المشتري بسداد الجزء المعلَّق من ثمن الشراء فيما يتعلق بالدفعتين الأوليين، وبسداد الفائدة عن ذلك المبلغ بموجب المادة 78 من اتفاقية البيع. |
the amount had been mainly determined on the basis of experience. | UN | وقد تم تحديد ذلك المبلغ بصفة رئيسية بناء على الخبرة. |
that amount should be provided from as yet unidentified voluntary contributions. | UN | وينبغي توفير ذلك المبلغ من تبرعات لا يعرف مصدرها بعد. |
Aware of the important role played by the United Nations Interim Force in Lebanon, the Group felt compelled to submit a draft resolution that stressed Israel's obligation to pay that amount. | UN | وأضاف أن المجموعة، وعيا منها بالدور الهام الذي تقوم به قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تجد نفسها مضطرة إلى تقديم مشروع قرار يؤكد وجوب قيام إسرائيل بدفع ذلك المبلغ. |
that amount reflected an increase as compared to the amount of $3.2 billion outstanding as at 31 May 2008. | UN | ويمثل ذلك المبلغ زيادة بالمقارنة بمبلغ 3.2 بلايين دولار الذي كان مستحق الدفع في 31 أيار/مايو 2008. |
that amount covered only 50 per cent of the total cabling requirements of the new system. | UN | ولم يغط ذلك المبلغ سوى 50 في المائة من مجموع احتياجات النظام الجديد من الكابلات. |
Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States parties to the 2009 budget of the Tribunal. | UN | ووفقا لذلك، فقد خُصم ذلك المبلغ من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009. |
Proceeds of organized crime have been estimated to account for perhaps as much as 35 per cent of that amount. | UN | ويُقدر أن عائدات الجريمة المنظمة تشكل ما يصل إلى نسبة 35 في المائة من ذلك المبلغ. |
However, details in support of that amount were not provided. | UN | ومع ذلك، لم تُقدم تفاصيل لدعم ذلك المبلغ. |
Almost half of that amount has been recovered so far. | UN | وقد تم استرداد ما يقرب من نصف ذلك المبلغ حتى الآن. |
Of that amount, $8.77 million has been distributed or installed in the three northern governorates. | UN | وجرى توزيع ٨,٧٧ ملايين دولار من أصل ذلك المبلغ أو صرفه في المحافظات الشمالية الثلاث. |
Of that amount, approximately $12.2 million will be assessed on Member States. | UN | ومن ذلك المبلغ سيقسم نحو ١٢,٢ مليون دولار على الدول اﻷعضاء في صورة أنصبة مقررة. |
However, Salzgitter did not deduct that amount from the amount claimed for contract losses.Table 11. | UN | غير أن شركة سالتسغيتر لم تخصم ذلك المبلغ من المبلغ الذي تطالب به تعويضا عن خسائر العقد. |
The Fund provided its representatives with a delegated financial limit for local purchases of up to $70,000 per contract and required them to submit all requests exceeding that amount to the headquarters Contracts Review Committee. | UN | وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر. |
Details in support of this amount were not provided, however. | UN | بيد أنه لم تُقدم تفاصيل تدعم ذلك المبلغ. |
Indian Railway stated that it is not hopeful of receiving that sum. 2. | UN | وذكرت الشركة أنها غير متفائلة باستلام ذلك المبلغ. |
The State used some of that money to undertake protective actions for its population. | UN | واستخدمت الدولة جزءا من ذلك المبلغ للقيام بأنشطة تحمي سكانها. |
I would pay that much to watch the dog eat him. | Open Subtitles | افضّل بأن ادفع ذلك المبلغ لكي اشاهد الكلب وهو يأكله |
However, that figure had now been revised and a total of $16,362,700 remained for future use. | UN | بيد أن ذلك المبلغ نقح والرصيد المتاح للاستخدام في المستقبل يبلغ 700 362 16 دولار. |
Such an amount of money could not have been placed in the hands of one person, when UNITA deposits are known to be in foreign banks. | UN | ومن المستحيل أن يودع مثل ذلك المبلغ في يدي شخص، في حين أننا نعرف أن أموال يونيتا توجد في مصارف أجنبية. |
If I had that kind of money, I'd put it in, like, a bank. | Open Subtitles | اذا كان لدى ذلك المبلغ من المال, لكنت وضعتم, فى مكان مثل, البنك |
To this sum would need to be added the requirements for change management, the move of premises and some costs mandated by the General Assembly. | UN | وسيلزم أن يضاف إلى ذلك المبلغ الاحتياجات اللازمة لإدارة التغيير، ونقل أماكن العمل، وبعض التكاليف التي أذنت بها الجمعية العامة. |
And with that payment you bundled a Remote Access Trojan. | Open Subtitles | ومع ذلك المبلغ حزمت برنامج تروجان حصان طروادة مسيطر عليه من بعد |
You know if I don't get Vincent that cash on Sunday, | Open Subtitles | هل هذا صحيح ؟ هل تعرف أنه إذا لم أسلم إلى فينسينت ذلك المبلغ في يوم الأحد ؟ |