"ذلك المرفق" - Translation from Arabic to English

    • that annex
        
    • that facility
        
    • the facility
        
    • the annex
        
    • an annex
        
    • this facility
        
    • therein
        
    • such a facility
        
    • of such annex
        
    • the same annex
        
    • the General Annex
        
    The assumptions made are also outlined in that annex. UN ويرد في ذلك المرفق أيضا موجز لتلك الافتراضات.
    In particular, it was not clear whether any such document would supersede or otherwise derogate from the terms of that annex, which was the product of careful and detailed negotiations. UN ومن غير الواضح بصفة خاصة هل ستبطل أي وثيقة من هذا القبيل أحكام ذلك المرفق التي تمثل ثمرة مفاوضات دقيقة ومستفيضة. أو ستنقص منها بشكل أو بآخر.
    Table 3 of that annex provides information on staffing, together with an organization chart. UN ويقدم الجدول ٣ من ذلك المرفق معلومات بشأن الموظفين، مشفوعة بخريطة تنظيمية.
    As announced already, Pakistan intends to place that facility under IAEA safeguards. UN وكما أعلنّا من قبل، تعتزم باكستان أن تُخضِع ذلك المرفق لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The region has re-examined the possibility of reactivating the facility. UN وقد عاودت المنطقة بحث إمكانية تجديد نشاط ذلك المرفق.
    Each Party shall also provide information on the levels of emissions of the substances listed in annex III for the reference year specified in that annex. UN ويقدم كل طرف أيضاً معلومات عن مستوى انبعاثات المواد المدرجة في المرفق الثالث عن السنة المرجعية المبينة في ذلك المرفق.
    He pointed out that the challenges identified were expressed as the sub-headings of that annex. UN وأشار إلى أن التحديات التي جرى تحديدها وضعت كعناوين فرعية في ذلك المرفق.
    that annex has been updated and appended to the present report as annex II. UN وقد استكمل ذلك المرفق وألحق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.
    In addition, the UNEP response to the clusters of conclusions and recommendations is provided in the second column of that annex. UN وبالإضافة إلى ذلك ترد استجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للنوعيات النوعية للنتائج والتوصيات في الخانة الثانية من ذلك المرفق.
    Turning now to annex II, paragraph 9 of that annex is also new. UN ننتقل الآن إلى المرفق الثاني. الفقرة 9 في ذلك المرفق جديدة أيضا.
    Taking into account each of the specific requirements set out in Annex II to the Convention, the Committee concluded that the criteria of that annex had been met. UN ووفقاً للشروط المحددة المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أن معايير ذلك المرفق قد استوفيت.
    Enforcement of the requirements is rather undertaken by port State control officers in ports of contracting parties to that annex. UN ويضطلع موظفو الرقابة في دولة الميناء بإنفاذ هذه المتطلبات في موانئ الأطراف المتعاقدة في ذلك المرفق.
    Since November 2011, the Agency has obtained more information which further corroborates the analysis contained in that annex. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حصلت الوكالة على معلومات إضافية تزيد من تأكيد التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    Since November 2011, the Agency has obtained more information which further corroborates the analysis contained in that annex. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حصلت الوكالة على معلومات إضافية تزيد من تأكيد التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    The Agency has obtained more information since November 2011 that has further corroborated the analysis contained in that annex. UN وحصلت الوكالة على مزيد من المعلومات منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وهي معلومات أيَّدت كذلك التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    The Agency has obtained more information since November 2011 that has further corroborated the analysis contained in that annex. UN وحصلت الوكالة على مزيد من المعلومات منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وهي معلومات أيَّدت كذلك التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    [(b) bis Require that emissions from such sources not exceed the emission limit values listed in that annex]. UN [(ب) ثانياً اشتراط ألا تتجاوز الانبعاثات من هذه المصادر قيَم حدود الانبعاثات المدرجة في ذلك المرفق].
    Her delegation urged other countries to take advantage of that facility. UN وقالت إن بلدها يحث البلدان الأخرى على الاستفادة من ذلك المرفق.
    (b) Mobilize the resources of the Debt Reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible least developed countries to reduce their commercial debt, considering alternative mechanisms to complement that facility. UN المستوفية للشروط من أقل البلدان نموا على تخفيض ديونها التجارية، والنظر في آليات بديلة لاتمام دور ذلك المرفق.
    the facility had been affected by Hurricane Ivan, so there had been some delays in its functioning. UN وقد تأثر ذلك المرفق بالإعصار إيفان، وبهذا تأخر تشغيله.
    In the interest of full transparency, all related extrabudgetary resources have been included in the annex. UN وحرصا على توافر الشفافية التامة، أُدرجت جميع الموارد ذات الصلة الخارجة عن الميزانية في ذلك المرفق.
    Such an annex should be submitted for adoption as soon as possible and the draft Guide should contain an explicit reference thereto. UN وقال إنه ينبغي تقديم ذلك المرفق لاعتماده في أسرع وقت ممكن وأنه ينبغي أن يتضمن مشروع الدليل إشارة صريحة إليه.
    Once this facility is renovated, all United Nations staff will relocate from the facilities currently provided by the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وحالما يتم الانتهاء من ترميم ذلك المرفق سيُنقل إليه جميع موظفي الأمم المتحدة من المرافق التي توفرها حاليا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    The totals shown therein compare with the totals provided for in the Secretary-General's estimate (by the end of the mandate period) and with actual deployment as of 21 January 1994 as follows: UN والمجاميع المبينة في ذلك المرفق تقابل المجاميع الواردة في تقديرات اﻷمين العام )في نهاية فترة الولاية( والوزع الفعلي في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على النحو التالي:
    Immediate establishment of such a facility would make a tangible contribution to our efforts to reduce poverty. UN وإن المبادرة بإنشاء ذلك المرفق ستسهم إسهاماً ملموساً في جهودنا لخفض مستوى الفقر.
    (b) Any Party that is unable to accept an additional annex shall so notify the Depositary, in writing, within one year from the date of communication by the Depositary of the adoption of such annex. UN (ب) يقوم أي طرف لا يستطيع قبول أي مرفق إضافي بإخطار الوديع كتابةً بذلك في غضون سنة من تاريخ قيام الوديع بإبلاغه باعتماد ذلك المرفق.
    Paragraph 3 of the same annex estimates the annual maintenance cost for the Base at $10.2 million. UN ويرد في الفقرة ٣ من ذلك المرفق نفسه أن التكلفة السنوية لﻹبقاء على القاعــدة تقدر بمبلغ ٢,١٠ ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more