Last year my country presented a draft trilateral treaty to its neighbours, which is intended to define and institutionalize that status. | UN | وفي العام الماضي قدم بلدي مشروع معاهدة ثلاثية إلى جيرانه، والمقصود بها تحديد ذلك المركز وإضفاء الطابع المؤسسي عليه. |
that status would clearly not be affected by such a convention. | UN | ومن الواضح أن ذلك المركز لن يتأثر بمثل هذه الاتفاقية. |
the Centre offered services in: | UN | ويقدّم ذلك المركز خدمات في المجالات التالية: |
The SPT recommends that a number of calls be increased bearing in mind the age of the children placed in that centre. | UN | واللجنة الفرعية توصي بالزيادة في عدد المكالمات أخذاً بعين الاعتبار سن الأطفال المودعين في ذلك المركز. |
Organizations accorded such status may participate in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties. | UN | ويجوز للمنظمات التي تُمنح ذلك المركز أن تشترك وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف. |
that status allowed them to receive solicitation documents for the provision of goods and services to the Tribunal. | UN | وقد أتاح لهم ذلك المركز تلقي مستندات طلبات لتوريد بضائع وخدمات إلى المحكمة. |
It is also committed to making a detailed evaluation of applicants for refugee status so that they cannot use that status as a cover for the commission of terrorist offences. | UN | وهي تلتزم أيضا بإجراء تقييم مفصل لطالبي مركز اللاجئ للحيلولة دون استخدامهم ذلك المركز غطاء لارتكاب جرائم إرهابية. |
It should be up to the associations themselves to decide whether they wished to register in order to benefit from the advantages of that status. | UN | وينبغي ترك الأمر للرابطات نفسها لتقرر ما إذا كانت تريد التسجيل من أجل الانتفاع من مميزات ذلك المركز. |
that status had proved to be a very useful device to bridge the gap between those organizations and the United Nations. | UN | وقد برهن ذلك المركز عن أنه أداة مفيدة تردم الهوة ما بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة. |
Even though he did not lead the country into independence in 1966, our attainment of that status was due in large measure to his earlier efforts which awakened the political consciousness of the masses in Guyana. | UN | ورغم أنه لم يقم بقيادة البلـــد إلى الاستقلال في عام ١٩٩٦، فإن حصولنا على ذلك المركز كان يرجع إلى حد كبير إلى جهوده السابقة التي أوجدت الوعي السياسي لدى الجماهير في غيانا. |
During the course of the last decade, more and more of its provisions have achieved that status. | UN | وخلال العقد المنصرم، توصل قدر دائم التزايد من أحكامها الى ذلك المركز. |
I hope that the new leaders of the United States will have no objection to use of the Centre in the interests of strengthening regional and global stability. | UN | وآمل ألا يعترض قادة الولايات المتحدة الأمريكية الجدد على خدمة ذلك المركز لمصالح تعزيز الاستقرار الإقليمي والعالمي. |
During his recent visit to Buenos Aires the Secretary-General honoured the Centre with his presence. | UN | وقد شرف الأمين العام خلال زيارته الأخيرة لبوينس آيرس ذلك المركز بحضوره إليه. |
The sheets should be placed so that the centres are level with the Centre of the packages or unpackaged articles or, if this is less than 1.0 m above the ground, in contact with the ground. | UN | وينبغي أن توضع الصفائح بحيث تكون مراكزها في مستوى مركز العبوات أو السلع غير المعبأة أو بحيث تكون ملامسة لﻷرض إذا كان ارتفاع ذلك المركز عن سطح اﻷرض يقل عن ٠,١ م. |
The development of that centre was possible thanks to the generous support extended by the Government of the President of the Republic of Uruguay, Mr. Julio María Sanguinetti. | UN | وبفضل الدعم السخي المقدم من حكومة رئيس جمهورية أوروغواي، السيد يوليو ماريا سانفينيتي، أمكن إنشاء ذلك المركز. |
that centre's resources should in fact be strengthened. | UN | وينبغي في الواقع تعزيز موارد ذلك المركز. |
He thanked the Department of Public Information for its understanding and the efforts made to reactivate that centre. | UN | وأعرب عن شكره لإدارة الإعلام لتفهمها وللجهود التي تبذلها من أجل إعادة تنشيط ذلك المركز. |
Organizations accorded such status may participate in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties. | UN | ويجوز للمنظمات التي تُمنح ذلك المركز أن تشترك وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف. |
Close to 2,300 individuals have already received such status in Ukraine. | UN | وقد مُنح ذلك المركز لما يقرب من 2300 فرد في أوكرانيا. |
Nationally, we have adopted legislation that legally defines the status, imposes penalties for the breach thereof and sets up a national mechanism to implement the legislation. | UN | فعلى الصعيد الوطني اعتمدنا تشريعا يُحدد ذلك المركز من الناحية القانونية، ويفرض عقوبات على الخروج عليه، وينشئ آلية وطنية لتنفيذ ذلك التشريع. |
She therefore found it a little odd that the report of a State party should be presented by the president of such a centre. | UN | ولذا فإنها تجد أن من الغريب إلى حدِ ما، أن يقوم رئيس ذلك المركز بتقديم تقرير الدولة الطرف. |
It would consult in the months ahead with Governments and civil society on how such a hub could contribute effectively to the global efforts for a world without nuclear weapons. | UN | وستستشير في الأشهر المقبلة الحكومات والمجتمع المدني فيما يتعلق بكيفية إسهام ذلك المركز على نحو فعال في الجهود العالمية من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
that position and the terms of reporting may vary a great deal. | UN | ويتفاوت ذلك المركز كما تتفاوت أحكام مسؤولية رئيس المكتب تفاوتا كبيرا. |
At 10.30 in the morning, officers Edwin Gaitán Hernández and Franco Rodas de León arrested Moisés Rivas Morales and took him to the National Civil Police citizens service office on the pretext that they had to meet an officer from that police station. | UN | ففي الساعة العاشرة والنصف صباحا، قام إثنان من العناصر التابعة للدولة، وهما إدوين غايتان إرنانديس وفرانكو روداس دي ليون، باعتقال موسيس ريباس موراليس واقتادوه إلى مكتب رعاية المواطنين التابع للشرطة المدنية الوطنية بحجة أنه مطلوب للاستجواب من قبل أحد مسؤولي ذلك المركز الفرعي. |