"ذلك النجاح" - Translation from Arabic to English

    • that success
        
    • the successful
        
    • such success
        
    • the success
        
    • a success
        
    While it is true that success in conflict prevention is difficult to measure, that does not make such success any less important. UN ولئن كان من الصحيح أن النجاح في اتقاء الصراعات أمر يصعب قياسه، فإن ذلك لا يقلل من أهمية ذلك النجاح.
    Efforts are now under way to attempt to replicate that success in other countries and everywhere. UN وتبذل حاليا الجهود لمحاولة محاكاة ذلك النجاح في بلدان أخرى وفي كل مكان.
    All that success has been due to the right policy and the timely measures undertaken by the Government. UN يعود الفضل لكل ذلك النجاح إلى السياسة الرشيدة والتدابير التي اتخذتها الحكومة في الوقت المناسب.
    Could he give an example of the successful integration of durable solutions in development plans and indicate the reasons for its success? UN وطلبت منه أن يورد مثالاً عن النجاح في إدماج الحلول الدائمة في خطط التنمية وأن يبين أسباب ذلك النجاح.
    Let me stress here that Austria is honoured to have contributed to that success. UN وأود أن أشدد هنا على أن النمسا تتشرف بأنها قد أسهمت في تحقيق ذلك النجاح.
    All participants needed to continue and reinforce that success by attending to the phase-out of HCFCs. UN وعلى جميع المشاركين أن يواصلوا ذلك النجاح ويعززوه بتوجيه اهتمامهم للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    As a result of that success, similar cap and trade systems were developed for greenhouse gas emissions under the Kyoto Protocol. UN وأدى ذلك النجاح إلى إعداد نظم مماثلة لانبعاثات غازات الدفيئة وائتماناتها، في إطار بروتوكول كيوتو.
    that success translates into a reduction in the levels of ozonedepleting substances in the stratosphere. UN ويترجم ذلك النجاح إلى انخفاض في مستويات المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في السيتراتوسفير.
    We know that success thus far has depended on a range of partners. UN إننا نعلم أن ذلك النجاح اعتمد حتى الآن على مجموعة من الشركاء.
    that success will contribute to global economic growth, peace and security. UN وسيسهم ذلك النجاح في النمو الاقتصادي والسلام والأمن على الصعيد العالمي.
    We built on that success in Monterrey and Johannesburg. UN وبنينا على ذلك النجاح في مونتيري وجوهانسبرغ.
    that success can translate into real development gains, only if it is nourished and sustained. UN ولن يترجم ذلك النجاح إلى مكاسب إنمائية حقيقية إلا إذا تمت صيانته واستدامته.
    Morocco, you can be assured, will spare no effort to ensure that success. UN وأؤكد لكم أن المغرب لن يدخر جهداً لضمان ذلك النجاح.
    In closing, let me pay tribute to all those who made that success possible. UN وفي الختام، أوجه التحية إلى جميع أولئك الذين جعلوا ذلك النجاح ممكنا.
    that success highlights the importance of partnerships and the need to replicate our efforts at the grassroots level, where they matter most. UN ويلقي ذلك النجاح الضوء على أهمية الشراكات والحاجة إلى تكرار جهودنا على المستوى الشعبي حيث تتعاظم الحاجة إليها.
    Evidence also indicates that the involvement of men and the police is critical to that success. UN وتبين الأدلة أيضاً أن مشاركة الرجال والشرطة بالغة الأهمية لتحقيق ذلك النجاح.
    One example of that success was the Committee's expeditious handling of the question of the indebtedness of a number of missions. UN ومن أمثلة ذلك النجاح تناول اللجنة السريع لمسألة مديونية عدد من البعثات.
    Maintenance and repair of the Force headquarters, 17 military facilities and 8 United Nations police facilities, including the successful completion of up to 8,000 Integrated Support Services requests UN صيانة وإصلاح مقر القوة، و 17 من المرافق العسكرية، و 8 من مرافق شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك النجاح في إنجاز ما يصل إلى 000 8 من طلبات خدمات الدعم المتكاملة
    However, some challenges faced the Government, including the successful incorporation of the Convention and the optional protocol into domestic legislation with a view to giving them greater visibility and making them a tool for upholding standards on women's rights. UN بيـد أن بعض التحديات تواجه الحكومة، بما في ذلك النجاح في إدماج الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في التشريع المحلي بغية إعطائهما قدرا أكبر من الوضوح وجعلهما أداة لدعم المعايير المتعلقة بحقوق المرأة.
    This includes the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), building in particular on the success of the emergency fiscal plan since 2007. UN ويشمل ذلك النجاح اعتماد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بوجه خاص على نجاح خطة الطوارئ المالية منذ عام 2007.
    We have proven to the international community that, after 11 years of impasse, achieving such a success is a difficult task, but not an impossible one. UN كما أثبتنا للمجتمع الدولي، بعد 11 عاماً من الجمود، أن تحقيق ذلك النجاح مهمة صعبة، ولكنها غير مستحيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more