that description is particularly apt for Saint Vincent and the Grenadines. | UN | وينطبق ذلك الوصف بصفة خاصة على سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
However, our job is to make possible what we believe is necessary, and Council reform fits that description. | UN | ولكن مهمتنا تتمثل في التمكن من تحقيق ما نرى أنه ضروري، وإصلاح المجلس يناسب ذلك الوصف. |
With regard to the particular circumstances of small economies, that description falls far short of the mark. | UN | وبشأن الظروف الخاصة بالاقتصادات الصغيرة، فإن ذلك الوصف يخل بالمعنى. |
It was impossible from these brief descriptions to form an opinion as to whether this work was either necessary or reasonable. | UN | وقد كان من المستحيل انطلاقا من ذلك الوصف تكوين رأي حول ما إذا كان ذلك العمل ضروريا أو معقولا. |
Estoppel likewise was not of direct concern to the study of unilateral acts, as in that case the legal effect flowed not from the will of the State making the representation, but from the reliance placed on that representation by the State to which it was made. | UN | وبالمثل فإن اﻹغلاق الحُكمي لا يشكل أهمية مباشرة لدراسة اﻷفعال المضطلع بها من جانب واحد ﻷن اﻷثر القانوني، في حالة اﻹغلاق الحُكمي، لا ينشأ عن إرادة الدولة التي صَدر عنها الوصف، بل عن التعويل على ذلك الوصف من قِبل الدولة التي وجﱢه إليها. |
My delegation agrees with that characterization. | UN | ووفدي يتفق مع ذلك الوصف. |
Do you have any tools matching that description in your truck? | Open Subtitles | ألديك أيّ أدوات تُطابق ذلك الوصف في شاحنتك؟ |
Wait, wait, wait. I recognise that description. | Open Subtitles | حسنا ، انتظرِ ، انتظر ِ ، اتذكر ذلك الوصف |
Reconstructions of Thera, show how well it fits that description. | Open Subtitles | "إعادة إعمار "ثيرا أطهرت مدى تناسبها مع ذلك الوصف |
Implicit in that description is the fact that a spirit of compromise and consensus was witnessed in Cairo, a spirit that must be our guide at the implementation stage. | UN | وينطوي ذلك الوصف على حقيقة روح القبول بالتفاهم وتوافق اﻵراء التي شهدناها في القاهرة، ويجب أن تكون هذه الروح هاديا لنا في مرحلة التنفيذ. |
(b) Causes the consequences, if any, specified in that description (definition); and | UN | )ب( بالتسبب في النتائج المحددة في ذلك الوصف )التعريف( إن وجدت؛ |
Whether or not Napoleon was great, the question remains whether any leader could merit that description. And if so, who? | News-Commentary | ولكن سواء كان نابليون عظيماً أو لم يكن، فإن السؤال يظل هو ما إذا كان أي زعيم قد يستحق ذلك الوصف. وإذا كان الأمر كذلك، فمن؟ |
Penny G. has checked all local mental institutions and there are no women that fit that description that have been released in the last two weeks. | Open Subtitles | بيني جارسيا تفقدت كل المؤسسات العقلية المحلية ولا وجود لنسوة ينطبق عليهن ذلك الوصف قد تم إطلاق سراحهن في الأسبوعين الأخيرين |
Balsam said he handed it to an Asian teen, but we didn't find anybody here fitting that description. | Open Subtitles | ولكنا لم نجد اي احد هنا يطابق ذلك الوصف |
Doesn't give details... but that description's you as far as I can see. | Open Subtitles | لا يعطي التفاصيل... لكن ذلك الوصف أنت بقدر ما أنا يمكن أن أرى. |
She gave that description but she couldn't rember anything else? Isn't that consistent with trauma? | Open Subtitles | اعطت ذلك الوصف لكنها لم تتذكر شيئا آخر؟ |
No prisoner fitting that description... has been processed in the past 36 hours. | Open Subtitles | لا تركيب سجين ذلك الوصف... عولج في الساعات الـ36 الماضية. |
I don't know anyone who fits that description. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي واحد يلائم ذلك الوصف |
In the light of that long-standing position, his delegation found that the current draft resolution, like many others before it, contained many objectionable provisions, including inaccurate textual descriptions of the underlying right. | UN | وفي ضوء ذلك الموقف القديم العهد، فإن وفد بلده يجد أن مشروع القرار الحالي، مثله في ذلك مثل كثير من مشاريع القرارات قبله، يتضمن كثيراً من الأحكام غير المقبولة، بما في ذلك الوصف غير الدقيق الوارد في النص حول وجود حق أساسي. |
In the case of an estoppel, then, the legal effect flowed not from the will of the State which made the representation, but from the reliance which was placed on that representation by the State to which it was made. | UN | وبالتالي فإن اﻷثر القانوني، في حالة اﻹغلاق الحكمي، لا ينشأ عن إرادة الدولة التي صدر عنها الوصف الكاذب، بل عن التعويل على ذلك الوصف من قبل الدولة التي وُجﱢه إليها. |
Oh, I resent that characterization, especially coming from someone who's never even run an op. | Open Subtitles | أنا مستاءه من ذلك الوصف |
Some delegations expressed the view that international cooperation should be encouraged with regard to the exchange of catalogues of space objects, including a detailed description of their content and format. | UN | ٦٩ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بتبادل كتالوجات اﻷجسام الفضائية، بما في ذلك الوصف التفصيلي لمحتواها وشكلها. |
There are many other situations where the Council has refrained from giving this characterization to cases of blatant armed aggression and to situations that do indeed pose an immediate and serious threat to international peace and security. | UN | وهناك مواقف أخرى عديدة امتنع فيها المجلس عن إسباغ ذلك الوصف على وقائع عدوان مسلح صارخ أو على حالات تشكل تهديدا حالا وخطيرا للأمن والسلم الدوليين. |