We attach particular importance to improving the functioning of this Conference, including the updating of its agenda. | UN | ونعلق أهمية خاصة على تحسين سير عمل هذا المؤتمر، بما في ذلك تحديث جدول أعماله. |
The Mission agrees with the recommendation of the Board and has informed the Board that follow-up actions will be taken, including the updating of the asset register in the Galileo system to correct discrepancies in a timely manner. | UN | تتفق البعثة مع توصية المجلس وقد أبلغت المجلس أن إجراءات المتابعة سوف تتخذ، بما في ذلك تحديث سجل الأصول في نظام غاليليو لتصحيح الاختلافات في الوقت المناسب. |
As UNHCR's structural and management change process progresses, new strategic priorities for strengthening UNHCR will be identified, and this may necessitate the updating and/or refinement of this list. | UN | ومع تقدم عملية التغيير الهيكلي والإداري التي تقوم بها المفوضية، سوف يتم تحديد أولويات استراتيجية جديدة لتعزيز المفوضية، وقد يستوجب ذلك تحديث و/أو تنقيح هذه القائمة. |
Maintenance of GIS, including the update of 30 data sets and production of 14,000 GIS maps | UN | صيانة نظام المعلومات الجغرافية بما في ذلك تحديث 30 مجموعة بيانات وإنتاج 000 14 خريطة من خرائط نظام المعلومات الجغرافية |
36. The Division also managed the website of the Committee in accordance with the guidelines of the Committee, including by updating the sanctions list. | UN | 36 - وعملت الشعبة أيضا على إدارة الموقع الشبكي للجنة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، بما في ذلك تحديث قائمة الجزاءات. |
This includes the modernization of existing buildings and technical installations. | UN | ويشمل ذلك تحديث المباني والمنشآت التقنية القائمة. |
Since 2010, FAO has also taken measures to advance the accessibility of its physical facilities, including the upgrading of lifts and the construction of accessible restroom facilities. | UN | ومنذ عام 2010، اتخذت منظمة الأغذية والزراعة أيضا تدابير للنهوض بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين في مرافقها المادية، بما في ذلك تحديث المصاعد وتشييد مرافق دورة مياه ميسرة الاستعمال. |
16. At first, developing countries need to enhance policymaking capabilities, including the updating of legislation to enable food safety control agencies to respond to current challenges. | UN | 16 - وفي البداية، من الضروري أن تعزز البلدان النامية قدرات وضع السياسات، بما في ذلك تحديث التشريعات لتمكين وكالات مراقبة سلامة الأغذية من الاستجابة للتحديات الحالية. |
57. The Institute will continue to develop and implement a vigorous marketing strategy through both the electronic and print media, including the updating of its website. | UN | 57- سيواصل المعهد تطوير وتنفيذ استراتيجية تسويق نشطة عن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة على حد سواء، بما في ذلك تحديث موقع الويب الخاص به. |
Since 2010, efforts have likewise been deployed to strengthen public policy on disability, including the updating of disability statistics and the 2010 - 2020 National Action Plan on Disability. | UN | ويجري العمل كذلك، منذ عام 2010، على تعزيز السياسات العامة للإعاقة، ويشمل ذلك تحديث البيانات الإحصائية الخاصة بالإعاقة وخطة العمل الوطنية للإعاقة للفترة 2010-2020. |
577. ECLAC continued to support the improvement of basic economic statistics and technical capacities for estimating national accounts in the region, including the updating of the base year and the production of satellite accounts. | UN | 577 - واصلت اللجنة دعم تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية والقدرات التقنية في مجال تقدير الحسابات القومية في المنطقة، بما في ذلك تحديث سنة الأساس وإعداد الحسابات الفرعية. |
Subsequently, further delays have arisen as a result of the multiple priorities faced by UNHCR, including the updating and preparation of UNHCR software to support results-based management and the introduction of a new budget structure as at 1 January 2010. | UN | وفيما بعد، حدثت تأخيرات إضافية بسبب الأولويات المتعددة التي واجهتها المفوضية، بما في ذلك تحديث وإعداد برامجيات المفوضية المخصصة لدعم الإدارة القائمة على النتائج، والشروع في تطبيق هيكل جديد للميزانية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
guidance material on the integration of nanomaterial safety in existing national chemical safety programmes, including the updating of National Profiles; | UN | - مواد إرشادية عن إدماج سلامة المواد النانوية في البرامج الوطنية القائمة عن السلامة الكيميائية، بما في ذلك تحديث البيانات الوطنية؛ |
Partnerships and joint initiatives for SLM financing, including the update of cooperation strategies or policies for various countries or themes | UN | إجراء شراكات ومبادرات مشتركة لأغراض تمويل الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك تحديث استراتيجيات أو سياسات التعاون لمختلف البلدان أو المواضيع |
Maintenance of the Geographical Information System (GIS), including the update and creation of 35 data sets and production of 10,000 GIS maps | UN | صيانة نظام المعلومات الجغرافية بما في ذلك تحديث وإنشاء 35 مجموعة بيانات وإنتاج 000 10 خريطة على أساس نظام المعلومات الجغرافية |
25. The Division also managed the Committee's website in accordance with the Committee's guidelines, including by updating the Sanctions List. | UN | ٢٥ - وتولت الشعبة أيضا إدارة الموقع الشبكي للجنة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، بما في ذلك تحديث قائمة الجزاءات. |
20. The Division also managed the Committee's website in accordance with the Committee's guidelines, including by updating its sanctions list. | UN | ٢٠ - وتولّت الشعبة أيضا إدارة موقع اللجنة الشبكي وفقا للمبادئ التوجيهية للّجنة، بما في ذلك تحديث قائمة جزاءاتها. |
This includes the modernization of existing buildings and technical installations. | UN | ويشمل ذلك تحديث المباني والتركيبات الفنية القائمة. |
This entails the modernization of the relevant legal and institutional framework. | UN | ويتضمن ذلك تحديث اﻹطار القانوني والمؤسسي ذي الصلة. |
All necessary measures, including the upgrading of systems software and applications, will be taken to ensure full preparedness for year-2000 compliance. | UN | وستتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تحديث برامجيات وتطبيقات النظم، على نحو يكفل التأهب التام لتحقيق التوافق مع عام ٢٠٠٠. |
UNIFIL continued to provide logistic and administrative support to the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), including the upgrade of communications systems. | UN | وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وشمل ذلك تحديث نظم الاتصالات لدى الفريق. |