"ذلك تعميم مراعاة المنظور" - Translation from Arabic to English

    • mainstreaming
        
    (iii) New challenges in public administration training, including gender mainstreaming in the public sector $23,000 UN `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام
    The approach developed popular ownership; it generated poverty information to define policy priorities, including mainstreaming gender and child-rights issues. UN وقد ولَّد هذا النهج شعورا بالسيطرة على زمام الأمور، وأتاح معلومات تمكِّن من تحديد أولويات السياسة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني والقضايا المتصلة بحقوق الطفل.
    The next triennial policy review, to be conducted in 2001, has been set as the target for a comprehensive analysis of operational activities, including effective gender mainstreaming therein. UN وقد تقرر أن يكون الهدف من استعراض السياسات المقبل الذي يجري كل ثلاث سنوات، والمقرر إجراؤه في عام 2001، إجراء تحليل شامل للأنشطة التنفيذية، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيها.
    Practically all the agencies have field-level operational activities that support building national capacities that address gender issues, including gender mainstreaming. UN وتضطلع جميع الوكالات عمليا بأنشطة تنفيذية على الصعيد الميداني لدعم بناء القدرات الوطنية التي تعالج المسائل الجنسانية بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Its main roles are to support intergovernmental bodies in their formulation of policies, global standards and norms, to help Member States to implement these standards, and to hold the United Nations system accountable for its own commitments on gender equality, including gender mainstreaming. UN وتتمثل أدواره الرئيسية في دعم الهيئات الحكومية الدولية في صياغة السياسات والمعايير والقواعد العالمية، لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير، ولمساءلة منظومة الأمم المتحدة على التزاماتها المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    There was significant progress in improving women's political participation, including gender mainstreaming using a rights-based approach. UN 82 - وحدث تقدم كبير في تحسين المشاركة السياسية للمرأة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني، باستعمال النهج المستند إلى الحقوق.
    15. The Committee is concerned that the State party lacks a holistic approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, including mainstreaming a gender perspective in all areas. UN 15 - ويساور اللجنة القلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى نهج شامل تجاه السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات.
    Based on contributions from United Nations entities, eight areas of support were identified: education and training; health; employment and entrepreneurship; women's human rights; violence against women; humanitarian assistance; advocacy and information; and interagency coordination efforts, including gender mainstreaming. UN واستنادا إلى المساهمات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة، تم تحديد ثمانية مجالات قدم فيها الدعم هي: التعليم والتدريب؛ والصحة؛ والعمالة وتنظيم المشاريع؛ وحقوق الإنسان للمرأة؛ والعنف ضد المرأة؛ والمساعدة الإنسانية؛ والدعوة والإعلام؛ وجهود التنسيق بين الوكالات، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Importantly, the resolution also charges UN Women with the additional mandate of coordinating the United Nations system on gender issues, including gender mainstreaming. UN ومن الجوانب الهامة التي يشملها القرار أيضا تكليفه كيان الأمم المتحدة للمرأة بولاية إضافية تتمثل في التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    207. The Committee is concerned that the State party lacks a holistic approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, including mainstreaming a gender perspective in all areas. UN 207 - ويساور اللجنة القلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى نهج شامل تجاه السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات.
    I intend to build on existing initiatives to select leaders based on competence, to examine ways to conduct a more rigorous review of the track record of potential leaders, including on gender mainstreaming, and to use innovative and appropriate methods of assessment. UN وأعتزم الاستفادة من المبادرات الحالية لاختيار المديرين على أساس الكفاءة، لدراسة سبل إجراء استعراض أكثر صرامة لسجل المديرين المحتملين، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني، واستخدام أساليب مبتكرة وملائمة للتقييم.
    The combined impact of these measures can mobilize and promote civil society, develop early warning systems, provide mediation and reconciliation services and advance inclusive practices, including gender mainstreaming, that together minimize the space in which societies may relapse into conflicts. UN ويمكن للأثر المشترك لهذه التدابير أن يؤدي إلى حشد المجتمع المدني وتعزيزه، وتطوير نظم الإنذار المبكر، وتوفير خدمات الوساطة والمصالحة، وتعزيز الممارسات الشاملة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وهي عوامل تؤدي مجتمعة إلى تقليص الحيز الذي يمكن في إطاره أن ترتد المجتمعات إلى حالة النزاع.
    (d) Increased inter-agency collaboration on the promotion of gender equality and advancement of women, including on the implementation of gender mainstreaming UN (د) زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    157. In 2003, the topics " Institutional capacity-building for implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, including gender mainstreaming " and " Decision-making structures and leadership " have been proposed for the multi-year work programme of the Commission on the Status of Women. UN 157 - اقترح إدراج موضوعي " بناء القدرات المؤسسية لتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني " و " هياكل صنع القرار والقيادة " في برنامج عمل لجنة وضع المرأة المتعدد السنوات في عام 2003.
    (d) Increased inter-agency collaboration on the promotion of gender equality and advancement of women, including on the implementation of gender mainstreaming UN (د) زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    (q) Train scientists and engineers as well as all other personnel involved with research and development on gender-based analysis, including by mainstreaming a gender perspective in the curricula in tertiary education and continuous learning; UN (ف) تدريب العلماء والمهندسين، وكذلك جميع الموظفين الآخرين العاملين في مجالات الأبحاث والتطوير، على التحليل الجنساني، بما ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المناهج الدراسية في التعليم العالي والتعلُّم المستمر؛
    (a) Enhanced capacity of member States, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes including gender mainstreaming UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وغيرها من منظمات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والقطاعية والبرامج، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Recommendations include the need for a holistic development approach with subregional strategies; an appropriate resource mobilization strategy; more inclusive consultation processes when formulating the programme; intensification of cross-practices (including gender mainstreaming); and improved linkages between programme outcomes and indicators. UN وتشمل التوصيات الحاجة إلى اعتماد نهج إنمائي شامل مع استراتيجيات دون إقليمية؛ ووضع استراتيجية ملائمة لتعبئة الموارد؛ وتنفيذ عمليات تشاور أكثر شمولا عند صياغة البرنامج؛ وتكثيف عملية تبادل الممارسات (بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني)؛ وتحسين الروابط بين نواتج البرامج والمؤشرات.
    (a) Enhanced capacity of member States, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes including gender mainstreaming UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    (a) Enhanced capacity of member States, ECOWAS, the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes, including gender mainstreaming UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more