It was important not to lose sight of past gains, including the implementation of the 13 practical steps of 2000. | UN | ومن المهم ألا تغيب عن الأذهان المكاسب السابقة، بما في ذلك تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لعام 2000. |
Plan of action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the CCW Sponsorship Programme | UN | خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية |
Plan of Action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the Sponsorship Programme | UN | · خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
This has hampered the implementation of competition-related provisions within regional economic communities. | UN | ويعوق ذلك تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمنافسة في إطار الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
This has hampered the implementation of competition-related provisions within regional economic communities. | UN | ويعوق ذلك تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمنافسة في إطار الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The approach will continue to underpin efforts in youth development, including the implementation of the World Programme of Action for Youth. | UN | وسيستمر النهج في تدعيم الجهود المبذولة لتنمية الشباب، بما في ذلك تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب. |
Equally important is the implementation of a reconciliation agreement between Palestinian factions that leads to the formation of a unity Government. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك تنفيذ اتفاق المصالحة بين الفصائل الفلسطينية الذي سيؤدي إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية. |
We wish to make it clear that the United Kingdom and France operate under stringent domestic environmental impact regulations for many activities, including the implementation of arms control and disarmament agreements. | UN | نود أن نوضح أن المملكة المتحدة وفرنسا تعملان في ظل قواعد داخلية صارمة بخصوص الأثر البيئي للعديد من الأنشطة، بما في ذلك تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Promotion of new and renewable sources of energy, including the implementation of the World Solar Programme | UN | تعزيـــز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
Plan of Action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the Sponsorship Programme | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعايـة |
Promotion of new and renewable sources of energy, including the implementation of the World Solar Programme | UN | تعزيـــز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
However, we wish to make it clear that France, the United Kingdom and the United States operate under stringent domestic environmental-impact regulations for many activities, including the implementation of arms control and disarmament agreements. | UN | لكننا نود أن نوضح أن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة تعمل في ظل قواعد داخلية صارمة بخصوص الأثر البيئي للعديد من الأنشطة، بما في ذلك تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
PLAN OF ACTION TO PROMOTE THE UNIVERSALITY OF THE CONVENTION, INCLUDING the implementation OF THE CCW SPONSORSHIP PROGRAMME | UN | خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية |
Plan of Action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the CCW Sponsorship Programme | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعايـة في إطـار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Plan of Action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the CCW Sponsorship Programme | UN | خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية |
Plan of Action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the CCW Sponsorship Programme | UN | خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
Plan of Action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the CCW Sponsorship Programme | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
For this purpose, Governments need to mobilize funding by all possible means, including the implementation of policies to attract private capital in support of agricultural development. | UN | ولهذا الغرض، تحتاج الحكومات إلى حشد أموال من جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك تنفيذ سياسات لاجتذاب رؤوس الأموال الخاصة لدعم التنمية الزراعية. |
Since 2001 there had been substantial collaboration between the Government and the private sector, which had facilitated the implementation of a variety of measures. | UN | ويوجد تعاون قوي منذ عام 2001 بين الحكومة والقطاع الخاص، وقد يسَّر ذلك تنفيذ مجموعة متنوعة من التدابير. |
It was also contributing to industrial energy management efforts, including the implementation of national energy management standards. | UN | كما تساهم سويسرا في جهود إدارة الطاقة الصناعية، بما في ذلك تنفيذ المعايير الوطنية لإدارة الطاقة. |
Following the launch of the Hague branch, certain Tribunal responsibilities, including enforcement of sentences, protection of witnesses from closed cases, and assistance to national jurisdictions, were immediately transferred to the Mechanism. | UN | وعقب افتتاح فرع لاهاي، نُقلت بعض مسؤوليات المحكمة على الفور إلى الآلية، بما في ذلك تنفيذ الأحكام وحماية الشهود من القضايا المغلقة، وتقديم المساعدة إلى السلطات القضائية الوطنية. |
This includes implementing the Additional Protocol to the comprehensive Safeguards Agreement of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ويشمل ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |