Please inform the Committee about the specific measures undertaken by the Government to eradicate this practice, including the enactment of legislation to prohibit it. | UN | فالرجاء إبلاغ اللجنة بالتدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة للقضاء على هذه الممارسة، بما في ذلك سن التشريعات لحظرها. |
This is evidenced in the enactment of legislation on trafficking in persons, child protection, domestic and sexual violence and violence against women. | UN | والدليل على ذلك سن تشريعات تتعلق بالاتجار بالأشخاص، وبحماية الطفل، وبالعنف المنزلي والجنسي، وبالعنف ضد المرأة. |
It recommends that all necessary measures, including the enactment of appropriate legislation, be taken to protect women in these areas. | UN | وهي توصي باتخاذ جميع التدابير الضرورية لحماية النساء في هذه المجالات، بما في ذلك سن التشريع المناسب. |
This has ensured the enactment of laws with relation to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وقد كفل ذلك سن القوانين ذات الصلة بالمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
the adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن التشريعات الجنائية؛ |
The adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية؛ |
The adoption of national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation | UN | اعتماد تدابير وطنية لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية |
The adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation | UN | اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية |
The adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
the adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
the adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
the adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
the adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات للعقوبات؛ |
the adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
The State party should take all necessary measures, including the enactment of appropriate legislation, to deal with domestic violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك سن القوانين الملائمة، للتعامل مع العنف المنزلي. |
74. Brunei Darussalam acknowledged the commitment of Jordan to human rights, as evidenced in the enactment and amendment of human rights laws. | UN | 74- واعترفت بروني دار السلام بالتزام الأردن بحقوق الإنسان، كما يبين ذلك سن وتعديل قوانين حقوق الإنسان. |
This would ensure the enactment of an appropriate legislation, which among others, address issues of Persons with Disabilities on a rights-based approach. At the same time, it would explicitly prohibit discrimination against any person based on disability. | UN | وسيضمن ذلك سن تشريعات ملائمة تنصّ، في جملة أمور، على اعتماد نهج حقوقي إزاء قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الحظر الصريح لممارسة التمييز ضد أي شخص بسبب إعاقته. |
However, further measures were needed, including the enactment of laws that specifically target xenophobia and hate crimes. | UN | بيد أنه يلزم اتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك سن قوانين تستهدف على وجه التحديد مكافحة كراهية الأجانب وجرائم الكراهية. |
This requires the promulgation of the Law on the Status of Judges and Prosecutors, the Law on the Organization and Functioning of Adjudicate Courts and a thorough review of the Law on the Supreme Council of Magistracy. | UN | ويتطلب ذلك سن قوانين بشأن مركز القضاة والمدعين العامين، وبشأن تنظيم وعمل محاكم الفصل، كما يتطلب إجراء استعراض دقيق للقانون الخاص بمجلس القضاء الأعلى. |
The issue of age definition, including legal age for marriage and non-compliance with both conventions, and the need for amendment of this provision were addressed in a policy issue paper drafted by the Law Reform Commission. | UN | وقد جرى تناول مسألة تعريف السن، بما في ذلك سن الزواج القانونية وكذلك عدم الامتثال للاتفاقيتين، وضرورة تعديل هذا الحكم، في ورقة قضايا سياساتية أعدتها لجنة إصلاح القوانين. |
If that was the age of criminal responsibility, the State party should consider raising it to at least 12 years, which was the generally accepted minimum age at international level. | UN | وإذا كان ذلك سن المسؤولية الجنائية، فإنه يمكن للدولة الطرف أن تفكر في رفعها إلى الثانية عشرة على الأقل، وهي السن الدنيا المقبولة عادة على الصعيد الدولي. |