"ذلك سياسات الاقتصاد الكلي" - Translation from Arabic to English

    • macroeconomic policies
        
    • macroeconomic policy
        
    The upturn that began late in 2009 and gained unexpected momentum in 2010 developed into a full-blown recovery that was without precedent in the world economy, sustained by the macroeconomic policies implemented by the countries in the region. UN وقد تحول التحسن الذي بدأ في أواخر عام 2009، واكتسب زخما غير متوقع في عام 2010، إلى انتعاش فعلي لم يسبق له مثيل في الاقتصاد العالمي، ودعمته في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي التي نفذتها بلدان المنطقة.
    The upturn that began late in 2009 and gained unexpected momentum in 2010 developed into a full-blown recovery that was without precedent in the world economy, sustained by the macroeconomic policies implemented by the countries in the region. UN وقد تحول التحسن الذي بدأ في أواخر عام 2009، واكتسب زخما غير متوقع في عام 2010، إلى انتعاش فعلي لم يسبق له مثيل في الاقتصاد العالمي، ودعمته في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي التي نفذتها بلدان المنطقة.
    The upturn that began late in 2009 and gained unexpected momentum in 2010 developed into a full-blown recovery that was without precedent in the world economy, sustained by the macroeconomic policies implemented by the countries in the region. UN وقد تحول التحسن الذي بدأ في أواخر عام 2009، واكتسب زخما غير متوقع في عام 2010، إلى انتعاش فعلي لم يسبق له مثيل في الاقتصاد العالمي، ودعمته في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي التي نفذتها بلدان المنطقة.
    National comprehensive strategies to monitor and manage external liabilities, embedded in the domestic preconditions for debt sustainability, including sound macroeconomic policies and public resource management, are a key element in reducing national vulnerabilities. UN وتشكل الاستراتيجيات الوطنية الشاملة المعدة لرصد وإدارة الديون الخارجية، التي تشكل جزءا من الشروط المسبقة المحلية للديون المقدور على تحملها، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي السليمة وإدارة الموارد العامة، عنصرا أساسيا من عناصر الحد من أوجه الضعف الوطني.
    It focuses on areas where further action is needed to accelerate women's economic empowerment, including macroeconomic policy, trade, work and employment, entrepreneurship and economic decision-making. UN ويركز على المجالات التي يلزم اتخاذ مزيد من الإجراءات فيها للتعجيل بتمكين المرأة اقتصاديا، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي والتجارة والعمل والعمالة وممارسة الأعمال الحرة واتخاذ القرارات الاقتصادية.
    (c) Strengthened national capacity of least developed, landlocked and island developing countries and countries with economies in transition of the region for effective articulation of their concerns in subregional and regional forums, including macroeconomic policy and economic reform aspects. UN (ج) تعزيز القدرة الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المنطقة على الإعراب على نحو فعال عن اهتماماتها في المنتديات دون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي وجوانب الإصلاح الاقتصادي.
    National comprehensive strategies to monitor and manage external liabilities, embedded in the domestic preconditions for debt sustainability, including sound macroeconomic policies and public resource management, are a key element in reducing national vulnerabilities. UN وتشكل الاستراتيجيات الوطنية الشاملة المعدة لرصد وإدارة الديون الخارجية، التي تشكل جزءا من الشروط المسبقة المحلية للديون المقدور على تحملها، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي السليمة وإدارة الموارد العامة، عنصرا أساسيا من عناصر الحد من أوجه الضعف الوطني.
    The report considers the contribution of both the growth- and inequality-centred approaches to poverty reduction, including macroeconomic policies and labour market and other social policies, and urges the promotion of inclusive development that benefits poor people. UN وينظر في مساهمات كل من النُهج القائمة على النمو والنهج التي تركز على التفاوت في مجال الحد من الفقر، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي وسوق العمل والسياسات الاجتماعية الأخرى، ويحث على تعزيز التنمية الشاملة التي تعود بالفائدة على الفقراء.
    83. States must ensure that a consideration of care work, and its gendered distribution and impact, is systematically integrated into policies across all relevant sectors, including macroeconomic policies. UN 83 - يجب على الدول أن تكفل إدماج أعمال الرعاية، وتوزيعها الجنساني، وأثرها، بصورة منهجية، في السياسات عبر جميع القطاعات ذات الصلة، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي.
    112. Economic, social and political stability, including stable macroeconomic policies, have been a major factor in encouraging domestic savings and investment and attracting FDI in the more successful developing countries. UN ١١٢ - يعد الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي المستقرة عاملا رئيسيا في تشجيع المدخرات المحلية والاستثمار، واجتذاب الاستثمارات الانمائية اﻷجنبية في البلدان النامية اﻷكثر نجاحا.
    41. As emphasized in the Monterrey Consensus, " national comprehensive strategies to monitor and manage external liabilities, embedded in the domestic conditions for debt sustainability, including sound macroeconomic policies and public resource management are key elements in reducing national vulnerabilities " (para. 47). UN 41- وكما يؤكد توافق آراء مونتيري، " فإن الاستراتيجيات الوطنية الشاملة المُعدّة لرصد وإدارة الديون الخارجية، والتي تشكل جزءاً من الشروط المحلية للقدرة على تحمل الديون، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي السليمة وإدارة الموارد العامة، عنصر أساسي من عناصر الحد من أوجه الضعف الوطني " (الفقرة 47).
    They should serve as the overarching long-term framework to integrate all short-, medium- and long-term development policies, including macroeconomic policies, education and human development policies, health policies, other social policies and environmental policies, as well as the development of basic infrastructure, including power, transportation, water and sanitation. UN وينبغي أن تشكّل الإطار الشامل الطويل الأجل الذي يجمع بين كافة السياسات الإنمائية في الآجال القصير والمتوسط والطويل، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي والتعليم والتنمية البشرية والصحة وسائر السياسات الاجتماعية والبيئية، فضلا عن سياسات تطوير الهياكل الأساسية الأولية، بما في ذلك ما يتعلق بالطاقة والنقل والمياه والصرف الصحي.
    3. Stresses that sustainable debt financing is an important element for mobilizing resources for public and private investment, and that national comprehensive strategies to monitor and manage the external liabilities embedded in the domestic preconditions for debt sustainability, including sound macroeconomic policies and public resource management, are a key element in reducing national vulnerabilities; UN 3 - تشدد على أن التمويل المستدام للديون يشكل أحد العناصر الهامة لحشد الموارد اللازمة للاستثمار العام والخاص، وأن الاستراتيجيات الشاملة المتعلقة برصد وإدارة الالتزامات الخارجية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الشروط الأساسية المحلية للقدرة على تحمل الديون، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي السليمة والإدارة السليمة للموارد العامة، تشكل أحد العناصر الأساسية للحد من أوجه الضعف على الصعيد الوطني؛
    4. Stresses that sustainable debt financing is an important element for mobilizing resources for public and private investment, and that national comprehensive strategies to monitor and manage the external liabilities embedded in the domestic preconditions for debt sustainability, including sound macroeconomic policies and public resource management, are a key element in reducing national vulnerabilities; UN 4 - تؤكد أن تمويل الدين المحتمل عنصر هام لحشد الموارد للاستثمار الخاص والعام وأن الاستراتيجيات الوطنية الشاملة لرصد وإدارة الديون الخارجية الواردة في الشروط المحلية المسبقة لتحمل عبء الدين، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي السليمة وإدارة موارد القطاع العام، تمثل عنصرا أساسيا في الحد من مواطن الضعف الوطنية؛
    3. Stresses that sustainable debt financing is an important element for mobilizing resources for public and private investment, and that national comprehensive strategies to monitor and manage the external liabilities embedded in the domestic preconditions for debt sustainability, including sound macroeconomic policies and public resource management, are a key element in reducing national vulnerabilities; UN 3 - تشدد على أن التمويل المستدام للديون يشكل أحد العناصر الهامة لحشد الموارد اللازمة للاستثمار العام والخاص، وأن الاستراتيجيات الوطنية الشاملة المتعلقة برصد وإدارة الالتزامات الخارجية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الشروط الأساسية المحلية للقدرة على تحمل الديون، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي السليمة والإدارة السليمة للموارد العامة، تشكل أحد العناصر الأساسية للحد من أوجه الضعف على الصعيد الوطني؛
    4. Stresses that sustainable debt financing is an important element for mobilizing resources for public and private investment, and that national comprehensive strategies to monitor and manage the external liabilities embedded in the domestic preconditions for debt sustainability, including sound macroeconomic policies and public resource management, are a key element in reducing national vulnerabilities; UN 4 - تؤكد أن تمويل الدين المحتمل عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، وأن الاستراتيجيات الوطنية الشاملة لرصد وإدارة الديون الخارجية الواردة في الشروط المسبقة المحلية لتحمل عبء الدين، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي السليمة وإدارة موارد القطاع العام، تمثل عنصرا أساسيا في الحد من مواطن الضعف الوطنية؛
    (c) (i) Contribution of the advisory services in strengthening national capacity of least developed, landlocked and island developing countries and countries with economies in transition for effective articulation of their concerns in subregional and regional forums, including macroeconomic policy and economic reform; UN (ج) `1 ' مساهمة الخدمات الاستشارية في تعزيز القدرة الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الإعراب على نحو فعال عن اهتماماتها في المنتديات دون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي والإصلاح الاقتصادي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more