"ذلك في الوقت المناسب" - Translation from Arabic to English

    • it in a timely manner
        
    • in due course this
        
    • so at the appropriate time
        
    • it in time
        
    • in good time
        
    • so in time
        
    • timely and
        
    • so in a timely manner
        
    • at an appropriate time
        
    • accordingly in a timely
        
    Parties that have ratified the Kyoto Protocol7 to the Convention strongly urge all States that have not done so to ratify it in a timely manner. UN وتحث الأطراف التي صدقت على بروتوكول كيوتو(7) الملحق بالاتفاقية بشدة جميع الدول التي لم تصدق عليه بعد أن تفعل ذلك في الوقت المناسب.
    Reaffirming the Johannesburg Plan of Implementation, in which States that have ratified the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change strongly urge States that have not yet done so to ratify it in a timely manner, UN وإذ تؤكد من جديد على خطة تنفيذ جوهانسبرغ التي تحث فيها بشدة الدول التي صدّقت على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب()،
    in due course this may lead to an increased interest in the more advanced types of MNA installations discussed in some proposals. UN وقد يؤدي ذلك في الوقت المناسب إلى زيادة الاهتمام بالأنواع الأكثر تقدما من المنشآت المستحدثة في إطار التأكيدات المتعددة الأطراف، والتي نوقشت في بعض المقترحات.
    She assured the Committee that, although the Palestinians had not immediately sought recognition from the General Assembly, they would do so at the appropriate time. UN وأكدت للجنة أنه بالرغم من أن الفلسطينيين لم يطلبوا فورا الاعتراف من الجمعية العامة، فإنهم سيفعلون ذلك في الوقت المناسب.
    I think we'll both be glad that we realized it in time. Open Subtitles أعتقد بأن كلتانا سنكون سعيدتين باننا أدركنا ذلك في الوقت المناسب
    in due course this may lead to an increased interest in the more advanced types of MNA installations discussed in some proposals. UN وقد يؤدي ذلك في الوقت المناسب إلى زيادة الاهتمام بالأنواع الأكثر تقدما من المنشآت المستحدثة في إطار التأكيدات المتعددة الأطراف، والتي نوقشت في بعض المقترحات.
    If I made it in time, I could have done that. Open Subtitles لو فعلت ذلك في الوقت المناسب أستطيع إنهاء هذا الامر
    They will bathe, pay homage to Vishwanathji-all in good time Art Direction by Bansi Chandragupta Water Open Subtitles ثم سيستحمون ويقدمون الولاء للآلهة كل ذلك في الوقت المناسب ماء
    The SBI also urged the Parties included in Annex I that had not yet submitted national communications to do so in time for COP 2. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي لم تقدم بعد البلاغات الوطنية على فعل ذلك في الوقت المناسب لمؤتمر اﻷطراف الثاني.
    To achieve this in a timely and accurate manner, information from a variety of sources is required. UN ولتحقيق ذلك في الوقت المناسب وعلى نحو دقيق، يتعيّن توفر المعلومات من مصادر متنوعة.
    Meanwhile, the SBI may urge Parties which have not made their contributions to do so in a timely manner. UN وفي تلك الأثناء، قد تحث الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب.
    As you have pointed out, and as I am sure all of us recognize, Pakistan has the right under the rules of procedure to take up these issues, and we shall do so at an appropriate time. UN ومثلما أوضحتم، وأنا متأكد من أن جميعنا يدرك ذلك، فإن لباكستان الحق بموجب النظام الداخلي في تناول هذه المسائل، ونحن سنفعل ذلك في الوقت المناسب.
    Germany would like to add that it would consider it natural that States having initiated or sponsored a General Assembly resolution that includes a request of the Secretary-General to seek the views of Member States on the given subject would report accordingly in a timely and comprehensive manner to the Secretary-General. UN وتود ألمانيا أن تضيف أنها تشعر أنه من الطبيعي أن تقدم الدول التي وضعت أو شاركت في وضع قرار الجمعية العامة، بما في ذلك طلب الأمين العام بالسعي إلى التماس آراء الدول الأعضاء بشأن الموضوع، تقريرا عن ذلك في الوقت المناسب وبطريقة شاملة إلى الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more