all this has won the hearty support of the people. | UN | وقد نال ذلك كله تأييدا مخلصا من لدن الشعب. |
In all this there undoubtedly existed a cultural challenge, in addition to questions of a legal nature. | UN | ولا شك في أن في ذلك كله تحدياً ثقافياً، إضافة إلى المسائل ذات الطابع القانوني. |
all that has been accomplished without discrimination between boys and girls as regards their access to the educational system. | UN | وقد أُنجز ذلك كله من دون تمييز بين الذكور والإناث فيما يتصل بإمكان انتفاعهم من نظام التعليم. |
$2.4 million, and I did it all by myself. | Open Subtitles | مليونان و400 ألف وقمت بفعل ذلك كله لوحدي |
all of this has led to an unprecedented state of rupture in the regional situation, from which the Arab region, in particular, is suffering. | UN | وقد أدى ذلك كله إلى حالة غير مسبوقة من الخلل في الوضع الإقليمي، وهو خلل تعاني منه المنطقة العربية على وجه الخصوص. |
Everything that happened postmortem-- keeping them dressed, crossing their arms, laying them to rest-- it's all very nurturing. | Open Subtitles | كل ما حصل بعد الوفاة ابقائهن مرتديات للملابس عقد أذرعهن و تركهن بسلام ذلك كله اهتمام |
Because I'm gonna kill the Wraith responsible for all this. | Open Subtitles | لأني أريد أن أقتل الريث المسئولين عن ذلك كله |
all this amounts, according to the author, to a discrimination and it shows that the court did not want to clarify the objective truth in his case. | UN | ويشكل ذلك كله في رأي صاحب البلاغ تمييزاً، ويبين أن المحكمة لم ترغب في توضيح الحقيقة الموضوعية في قضيته. |
all this has been achieved thanks to a stable economic policy and an increase in basic services and employment. | UN | وقد تمّ إحراز ذلك كله بفضل سياسة اقتصادية مستقرة وزيادة الخدمات الأساسية والعمالة. |
We can't explain all that to you right now, all right? | Open Subtitles | لا نستطيع ان نشرح سبب ذلك كله الآن حسنا ؟ |
But your French must be good ifyou can follow all that. | Open Subtitles | لابد أن لغتك الفرنسية جيدة حتى استطعت فهم ذلك كله |
all that may be true, but we're not here talking about me. | Open Subtitles | قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني |
Just getting it all out before I go to the electric chair. | Open Subtitles | مجرد الحصول على ذلك كله قبل أن أذهب إلى الكرسي الكهربائي. |
Concentrate your emotions, and let it all out at once. | Open Subtitles | ،ركزي على عواطفك ودعي ذلك كله يخرج دفعة واحدة |
but, in spite of it all, I'm still optimistic that you and I will achieve success in our exciting new cupcake business venture. | Open Subtitles | لذلك كنت أنام على أريكة في بروكلين ولكن ، رغم ذلك كله ، ما زلت متفائلة أنّنا أنا وأنتي سنحقق النجاح |
all of this is part of our well-thought-out plans. | UN | ويمثل ذلك كله جزءا من خططنا المدروسة جيدا. |
all of this affects the ability of United Nations missions to deliver. | UN | ويؤثر ذلك كله على قدرة بعثات الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها. |
Just seeing the power of the currents traveling westward across the Pacific and knowing that it's all tied in, that without this that doesn't happen. | Open Subtitles | فقط ناظراً لقوة التيارات مُسافراً غرباً عبر المحيط الهادى ، عالماً أن ذلك كله مرتبط ببعضه . لأنه بدون هذا فلن يحدث ذلك |
What was that all about? | Open Subtitles | ماسبب ذلك كله ؟ |
Okay. They're drug dealers, and I get all of that... | Open Subtitles | حسنا , هم مروجوا مخدرات وأنا أفهم ذلك كله |
But that's all in the past, now that I married a doctor. | Open Subtitles | لكن ذلك كله كان في الماضي الآن أنا متزوجة من دكتور |
More specifically, about 29 per cent of TEBE was invested in the health sector, almost all of which was funded by WHO. | UN | وبصورة أدق، استثمر نحو ٢٩ في المائة من مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية في قطاع الصحة، ومولت منظمة الصحة العالمية ذلك كله تقريبا. |
Yeah, like this all makes perfect sense to you or something. | Open Subtitles | نعم, مثل ذلك كله يجعلك تشعر بالكمال, أو ما شابه. |
It is in view of all these that the High Commissioner’s statement becomes inexplicable and damages the credibility of her office. | UN | وفي ضوء ذلك كله يصبح من المتعذر تعليل بيان المفوضة السامية الذي يضر بموثوقية مكتبها. |
all the more so because the Framework, to reiterate, did not reward aggression. | UN | أضف إلى ذلك كله أن الاتفاق اﻹطاري، وهذا على سبيل التكرار، لم يكافئ العدوان. |
I know how angry you must be at me, and I deserve all of it. | Open Subtitles | أعلم مقدار غضبكِ مني، و أنا أستحق ذلك كله. |
And we're not doing that whole "let's stay friends" thing either. | Open Subtitles | ونحن لا نفعل ذلك كله "دعونا البقاء أصدقاء" شيء سواء. |
However, This is all undermined by the low level of many of the candidates for various positions. | UN | إلا أن ذلك كله يُضعفه تردي مستوى كثير من المرشحين لمختلف المناصب. |