"ذلك كيانات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations entities
        
    The development of these plans has involved cooperation and collaboration among various partners, including United Nations entities. UN وتم وضع هذه الخطط بالتعاون والتآزر بين مختلف الشركاء، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة.
    Through the conduct of warden training including other United Nations entities UN من خلال عقد دورة تدريبية للمراقبين الأمنيين بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى
    In addition, a large portion of the contributions receivable is due from sovereign governments and supranational agencies, including other United Nations entities, which do not have significant credit risk. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جزءا كبيرا من المساهمات المستحقة القبض مستحق من الحكومات ذات السيادة والوكالات فوق الوطنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى، التي ليست معرضة لمخاطر ائتمانية كبيرة.
    As the Platform for Action made clear, the responsibility for collecting, analysing and making statistics available lies with national statistical offices and governments more broadly, as well as with international organizations, including United Nations entities. UN ومثلما بين منهاج العمل بوضوح، تقع مسؤولية جمع الإحصاءات وتحليلها وإتاحتها على عاتق المكاتب الإحصائية الوطنية والحكومات بشكل أعم، وعلى المنظمات الدولية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة.
    To broaden the impact of its activities and support upscaling and replication, ESCAP would interact with other development partners, including other United Nations entities, with a view to fostering greater synergy in the areas of development policy issues, macroeconomic policy options and the Millennium Development Goals. UN وستعمل اللجنة، بغية توسيع نطاق أثر أنشطتها ودعم تطويرها وتكرارها، مع شركاء آخرين في التنمية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بهدف تعزيز التآزر في مجال قضايا السياسات الإنمائية وخيارات سياسات الاقتصاد الكلي والأهداف الإنمائية للألفية.
    He expressed his commitment to spare no effort in working with the Bureau and the Executive Director to intensify efforts related to decisions adopted by the Council at the current session and to share the messages and opinions set out in the President's summary with all stakeholders, including United Nations entities, Governments, the private sector and civil society. UN وأعرب عن التزامه بألا يدخر جهداً في العمل مع المكتب ومع المدير التنفيذي من أجل تكثيف الجهود لتنفيذ المقررات التي اعتمدها المجلس في الدورة الراهنة ولاقتسام الرسائل والأفكار الواردة في موجز الرئيس مع جميع أصحاب المصلحة بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    To broaden the impact of its activities and support upscaling and replication, ESCAP would interact with other development partners, including other United Nations entities, with a view to fostering greater synergy in the areas of development policy issues, macroeconomic policy options and the Millennium Development Goals. UN وستعمل اللجنة، بغية توسيع نطاق أثر أنشطتها ودعم تطويرها وتكرارها، مع شركاء آخرين في التنمية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بهدف تعزيز التآزر في مجال قضايا السياسات الإنمائية وخيارات سياسات الاقتصاد الكلي والأهداف الإنمائية للألفية.
    (ii) An increase in the number of government officials, judicial officers and other stakeholders, including United Nations entities and non-governmental organizations, with the capacity to implement the Convention and use the Optional Protocol UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الحكوميين والموظفين القضائيين وغيرهم من الأطراف المعنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الذين تتوافر لديهم القدرة على تنفيذ الاتفاقية واستخدام البروتوكول الاختياري
    (ii) Increased number of government officials, judicial officers and other stakeholders, including United Nations entities and non-governmental organizations, having the capacity to implement the Convention and use the Optional Protocol UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الحكوميين والموظفين القضائيين وغيرهم من الأطراف المعنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الذين تتوافر لديهم القدرة على تنفيذ الاتفاقية واستخدام البروتوكول الاختياري
    (ii) Increased number of Government officials, judicial officers and other stakeholders, including United Nations entities and non-governmental organizations, having the capacity to implement the Convention and use the Optional Protocol UN ' 2` زيادة عدد المسؤولين الحكوميين والمسؤولين القضائيين وغيرهم من الجهات المعنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الذين تتوافر لديهم القدرة على تنفيذ الاتفاقية واستخدام البروتوكول الاختياري
    166. A large portion of contributions receivable is due from sovereign Governments and supranational agencies, including other United Nations entities that do not have significant credit risk. UN 166 - جزءا كبيرا من المساهمات المستحقة القبض مستحق من الحكومات ذات السيادة والوكالات فوق الوطنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي ليست معرضة لمخاطر ائتمانية كبيرة.
    In addition, a large portion of the contributions receivable is due from sovereign Governments and supranational agencies, including other United Nations entities which do not have significant credit risk. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جزءا كبيرا من المساهمات قيد التحصيل مستحق على الحكومات ذات السيادة والوكالات المتجاوزة لحدود الولاية الوطنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لا تواجه مخاطر ائتمان كبيرة.
    12. Encourages the international community, including relevant United Nations entities, to support the Government of Liberia's reform efforts aimed at ensuring that natural resources are contributing to peace, security and development; UN 12 - يشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة المعنية، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود إصلاحية ترمي إلى ضمان أن تسهم الموارد الطبيعية في تحقيق السلام والأمن والتنمية؛
    12. Encourages the international community, including relevant United Nations entities, to support the Government of Liberia's reform efforts aimed at ensuring that natural resources are contributing to peace, security and development; UN 12 - يشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة المعنية، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود إصلاحية ترمي إلى ضمان أن تسهم الموارد الطبيعية في تحقيق السلام والأمن والتنمية؛
    17. Participants emphasized the need for harmonizing working methods in order to make the treaty body system more accessible and transparent to States parties and other stakeholders, including United Nations entities, NGOs and national human rights institutions. UN 17 - أكد المشاركون على ضرورة تنسيق أساليب العمل لجعل نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات أيسر وصولا وأكثر شفافية للدول الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (d) To strengthen cooperation with regional and international aid organizations, including the United Nations' entities, with a view to seeking the required technical and financial resources to enable it to host the increased number of refugees. UN (د) تعزيز التعاون مع منظمات المعونة الإقليمية والدولية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة بهدف التماس الموارد التقنية والمالية اللازمة لتمكين الدولة الطرف من استضافة عدد أكبر من اللاجئين.
    Different practices could be found within the same programme, reflecting differences in work content and opportunities, as well as differences in the willingness of staff and their partners (including United Nations entities that are not part of the Secretariat) to take up those opportunities. UN وكان من الممكن رصد ممارسات مختلفة داخل نفس البرنامج، بما يعكس اختلافات في محتوى العمل والفرص المتاحة، وكذلك اختلافات في مدى استعداد الموظفين وشركائهم (بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة التي ليست جزءا من الأمانة العامة) لاغتنام تلك الفرص.
    In addition, a large portion of the contributions receivable is due from sovereign governments and supranational agencies, including other United Nations entities (as shown in the table below) that do not have significant credit risk. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جزءا كبيرا من المساهمات المستحقة القبض مستحق من الحكومات ذات السيادة والوكالات فوق الوطنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى (المبينة في الجدول الوارد أدناه) التي ليست معرضة لمخاطر ائتمانية كبيرة.
    The strategy rests on the idea that national and regional responses should dovetail into an overarching strategy to maximize the synergies with the mandates on drugs and crime, on the one hand, and various development actors, including other United Nations entities and non-governmental organizations. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى الفكرة القائلة بأن الاستجابات الوطنية والإقليمية ينبغي أن تندرج في استراتيجية شاملة كي تعزز إلى أقصى حد فوائد علاقات التآزر مع الولايات المتصلة بالمخدرات والجريمة، من ناحية، ومختلف الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية، من ناحية أخرى.
    We would like to thank the Secretary-General for transmitting the report of the Director General of UNESCO on the annual progress of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World (2001-2010), which presents an overview of the activities carried out by UNESCO, as the lead agency for the Decade, with the participation of other United Nations entities, Governments and civil society actors. UN ونود أن نشكر الأمين العام على إحالته تقرير المدير العام لليونسكو بشأن التقدم السنوي المحرز في العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010)، الذي يقدم لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو، بوصفها الوكالة الرائدة بالنسبة للعقد، تشاركها في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى والحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more