"ذلك لجنة" - Translation from Arabic to English

    • Committee of
        
    • Commission on
        
    • by the Committee on
        
    • the Commission for
        
    • Commission and
        
    • the Committee on Economic
        
    • Committees
        
    • Committee and the Information and Communications
        
    The Executive Director also recommends that the Council/Forum establish sessional Committees, including a Committee of the whole. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى لجان الدورة بما في ذلك لجنة جامعة.
    This established the Committee of Experts which is expected to finalize its work within twelve months from the date of the commencement of the Act. UN وأنشئت بموجب ذلك لجنة خبراء يُتوقع أن تفرغ من عملها في غضون اثني عشر شهراً من تاريخ صدور القانون.
    Institutional arrangements for improving harmonization and transparency should be strengthened, including the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, which should be transformed into an intergovernmental organ. UN وينبغي تعزيز الترتيبات المؤسسية المتخذة لتحسين المواءمة والشفافية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، التي ينبغي تحويلها إلى جهاز حكومي دولي.
    As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the right to development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    This has been done for a number of years by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination has adopted a very similar approach. UN وقد أقدمت على ذلك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدد من السنين واتبعت لجنة القضاء على التمييز العنصري نهجا مماثلا جدا.
    The programme involves two National Sessions at the parliament, prepared throughout the school year, with the participation of the Portuguese parliamentarians, including the Commission for Education, Science and Culture, the parliamentary body responsible for guiding the programme. UN ويشمل البرنامج دورتين من الدورات الوطنية للبرلمان، يتم إعدادهما على مدار العام الدراسي، بمشاركة من أعضاء البرلمان البرتغالي، بما في ذلك لجنة التعليم والعلوم والثقافة، وهي الهيئة البرلمانية المسؤولة عن تقديم التوجيه للبرنامج.
    We also have appropriate tools at our disposal, including the Haiti Interim Reconstruction Commission and the Haiti Reconstruction Fund. UN وتوجد أيضا أدوات ملائمة تحت تصرفنا، بما في ذلك لجنة هايتي المؤقتة لإعادة التعمير وصندوق هايتي لإعادة التعمير.
    (ix) To implement the recommendations of all United Nations bodies, including the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN `9 ' تنفيذ التوصيات الصادرة عن جميع أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It welcomes the offers made by leaders in the region aimed at resolving the conflict and in that context urges them, including the ECOWAS Committee of Six, to facilitate the peace process. UN الصدد يحثهم، بما في ذلك لجنة الستة المنبثقة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تيسير عملية السلام.
    Our parliamentarians have also participated in the work of various Committees, including the Co-ordinating Committee of the Meeting of Women Parliamentarians. UN وشارك برلمانيوننا أيضا في عمل مختلف اللجان، بما في ذلك لجنة التنسيق لاجتماع البرلمانيات.
    Moreover, the activities of the Committee on the Rights of the Child were periodically transmitted to various ILO bodies, including the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations and the International Labour Conference. UN بالاضافة إلى ذلك، فإن المعلومات عن أنشطة لجنة حقوق الطفل تنقل بصفة دورية إلى مختلف الهيئات التابعة لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق اتفاقيات وتوصيات مؤتمر العمل الدولي.
    The Committee of Independent Experts, which has started the work to elaborate new rules of procedure for the collective complaints, has taken this into account. UN وقد راعت ذلك لجنة الخبراء المستقلين، التي باشرت العمل على وضع نظام داخلي جديد فيما يتعلق بالشكاوى الجماعية.
    A follow-up mechanism for the implementation of agreements reached, including a cease-fire monitoring committee and a Committee of elders, has been established. UN وقد أنشئت آلية لمتابعة تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه، بما في ذلك لجنة لرصد وقف إطلاق النار ولجنة من المسنين.
    In section 17, the increase relates to servicing of meetings, including the Committee of Permanent Representatives of UNEP. UN وفي الباب ١٧ تتصل الزيادة بخدمة الاجتماعات، بما في ذلك لجنة الممثلين الدائنين التابعــة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    ODA currently amounted to about $135 billion, the highest level ever, according to the Development Assistance Committee of OECD, but that figure represented only about 0.3 per cent of GNI. UN وتبلغ هذه المساعدة الآن زهاء 135 بليون دولار وهو المبلغ الذي يمثل أعلى مستوياتها على الإطلاق، حسبما توضح ذلك لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Most of the enabling machinery for achieving gender equality was now in place, including a Commission on Gender Equality. UN وإن معظم أجزاء الجهاز التمكيني لتحقيق المساواة بين الجنسين تعمل الآن، بما في ذلك لجنة المساواة الجنسانية.
    As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the right to development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    Similarly, it recalled that it had strongly supported the proposal for an independent evaluation of the activities of the Dag Hammarskjold Library, as recommended by the Committee on Information. UN وبالمثل، يذكر الاتحاد بأنه قد أيد بقوة الاقتراح الرامي الى الاستعانة بفريق مستقل بغية تقييم أنشطة مكتبة داغ همرشولد، مثلما طلبت ذلك لجنة اﻹعلام.
    The authorities have emphasized the importance of 11 years of compulsory education and have been open to working with United Nations agencies dealing with child rights, including a visit by the Committee on the Rights of the Child. UN وقد أكدت السلطات أهمية سنوات التعليم الإلزامي، وهي 11 سنة، وكانت منفتحة للعمل مع وكالات الأمم المتحدة التي تعنى بحقوق الطفل، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل التي قامت بزيارة إلى هذا البلد.
    To review and assess the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action for consideration by the Commission for Social Development, the Council and the General Assembly; UN استعراض وتقييم تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل كي تنظر في ذلك لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    The Nordic countries are pleased that they have been able to support a great number of initiatives in aid of the peace process, including the Truth Commission and the Human Rights Ombudsman. UN ويسر بلدان الشمال أنها تمكنت من دعم عدد كبير من المبادرات المساندة لعملية السلم، بما في ذلك لجنة الحقيقة، وأمين المظالم المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    In its statement on poverty, (E/C.12/2001/10) the Committee on Economic, Social and Cultural Rights elaborated: UN وقد أسهبت في ذلك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيانها المتعلق بموضوع الفقر، فتضمن البيان ما يلي:
    Regarding coordination, UNCC has participated in several ICT inter-agency boards and related initiatives, including the former Information Systems Coordination Committee and the Information and Communications Technology (ICT) Network. UN 150 - أما فيما يتعلق بالتنسيق، فقد شاركت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مجالس عديدة مشتركة بين الوكالات حول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من المبادرات ذات الصلة، بما في ذلك لجنة تنسيق نظم المعلومات سابقا وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more