This required the participation of local authorities, youth leaders and other groupings. | UN | واستلزم ذلك مشاركة السلطات المحلية وقيادات الشباب وغير ذلك من الجماعات. |
The Ministers looked forward to the consultations on the modalities for the meeting, including on the participation of relevant stakeholders. | UN | ويتطلع الوزراء إلى إجراء مشاورات حول منهجيات الاجتماع، بما في ذلك مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين. |
The Ministers look forward to the consultations on the modalities for the meeting, including on the participation of indigenous peoples in the Conference. | UN | ويتطلع الوزراء إلى إجراء مشاورات بشأن طرائق عقد الاجتماع، بما في ذلك مشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر. |
Methodologies include questionnaires, interviews and observations involving the workplace, including the involvement of peers superiors and subordinates. | UN | وتتضمن المنهجيات استبيانات ومقابلات وملاحظات تتعلق بمكان العمل، بما في ذلك مشاركة الأقران والرؤساء والموظفين الأدنى. |
Address the implementation process, including the participation of IDPs | UN | أن تتناول عملية التنفيذ، بما في ذلك مشاركة المشردين داخلياً. |
(iv) Promoting dialogue and public participation, including the participation of indigenous communities, in environmental matters especially in the context of environmental impact assessment; | UN | ' 4` تعزيز الحوار والمشاركة العامة، بما في ذلك مشاركة المجتمعات الأصلية، في المسائل البيئية، وخاصة في إطار تقييم الأثر البيئي؛ |
Keeping pace with the new information and communication technology, all activities related to the Database will be undertaken online, including the participation of the three partners in the annual conference. | UN | وتماشيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، سيجري الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بقاعدة البيانات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك مشاركة الشركاء الثلاثة في المؤتمر السنوي. |
This involves the participation at the appropriate levels, of water users and the public in planning, implementing and evaluating water resources activities. | UN | ويتضمن ذلك مشاركة مستعملي المياه والجمهور، على الصعد المناسبة، في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها. |
This involves the participation of water users and the public in planning, implementing, and evaluating water projects. | UN | ويستلزم ذلك مشاركة مستخدمي المياه والجمهور في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها. |
The coordination of efforts and opportunities is an urgent need, including the participation of States, humanitarian entities and the private sector. | UN | فتنسيق الجهود والفرص ضرورة ملحة، بما في ذلك مشاركة الدول، والكيانات اﻹنسانية والقطاع الخاص. |
Appropriate arrangements shall be made for the participation of civil society, including relevant non-governmental organizations. | UN | ستتخذ تدابير مناسبة تتصل بمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Non-discriminatory and equal opportunity for political, economic and social participation, including the participation of the youth; | UN | :: الفرص المتساوية دون تمييز للمشاركة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك مشاركة الشباب؛ |
It would also ensure the participation of all organizations on an equal footing. | UN | كما سيكفل ذلك مشاركة جميع المنظمات على قدم المساواة. |
To achieve that we need still more information, awareness-raising and education in many countries, including the participation of people living with AIDS. | UN | ولتحقيق ذلك، نحتاج لمزيد من المعلومات وزيادة الوعي والثقافة في بلدان عديدة، بما في ذلك مشاركة المصابين بالإيدز. |
She noted with appreciation the active engagement of the international community in the process, including the participation of civil society. | UN | ولاحظت مع التقدير المشاركة الفعالة من جانب المجتمع الدولي في العملية بما في ذلك مشاركة المجتمع المدني. |
The importance of ownership of partnership initiatives was stressed, including the effective participation of youth, women and indigenous people. | UN | وجرى التأكيد على أهمية تبني مبادرات الشراكة، بما في ذلك مشاركة الشباب والنساء والسكان الأصليين مشاركة فعالة. |
It also analysed the involvement of the private sector in the area of adaptation finance, including the participation and role of the insurance industry. | UN | وحلَّلت أيضاً مشاركة القطاع الخاص في مجال التمويل المتعلق بالتكيف، بما في ذلك مشاركة قطاع التأمين ودورها. |
We have done so with the largest possible international involvement, including that of the United Nations. | UN | ولقد فعلنا ذلك بأكبر مشاركة دولية ممكنة، بما في ذلك مشاركة الأمم المتحدة. |
In response to the above-identified challenge, innovative funding mechanisms and multi-stakeholder arrangements have been instigated on all levels, including the engagement of sport organizations, civil society, athletes and the private sector. | UN | واستجابة للتحدي المبين أعلاه، تم تحريض آليات تمويل مبتكرة ووضع ترتيبات تشمل أصحاب المصلحة المتعددين على جميع الصعد، وتضمن ذلك مشاركة منظمات الرياضة والمجتمع المدني والرياضيين والقطاع الخاص. |