Subsequently, the Committee developed a draft policy framework, within which member organizations could develop, define or refine their own policies. | UN | ووضعت اللجنة بعد ذلك مشروع إطار للسياسات، يمكن ضمنه للمنظمات الأعضاء وضع سياساتها، أو تحديدها، أو صقلها. |
a draft working paper was then prepared, roughly following the format of the generic work programme, but adapted to the case of Tokelau. | UN | وأعد بعد ذلك مشروع ورقة عمل على غرار مشابه لشكل برنامج العمل النوعي، بيد أنه مكيف لحالة توكيلاو. |
a draft working paper was then prepared, roughly following the format of the generic work programme, but adapted to the case of Tokelau. | UN | وأعد بعد ذلك مشروع ورقة عمل على غرار مشابه لشكل برنامج العمل النوعي، بيد أنه مكيف لحالة توكيلاو. |
The Government was taking a number of steps in that regard, including a project for the Prevention of Violence against Women. | UN | وتتخذ الحكومة عددا من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك مشروع لمنع العنف ضد المرأة. |
Efforts to improve conditions in the agricultural sector were under way, however, including a project designed to use watersheds for irrigation. | UN | وأعلنت أنه يجري بذل جهود لتحسين الأوضاع في القطاع الزراعي، بما في ذلك مشروع يهدف إلى استخدام مستجمعات الأمطار للريف. |
This excluded the rain harvesting project as UNAMID could not complete the project on time owing to lack of availability of construction materials, breakdown of equipment and lack of an adequate labour force to install wastewater treatment plants | UN | ويُستثنى من ذلك مشروع جمع مياه المطر إذ تعذر على العملية إكمال المشروع في الوقت المحدد نظرا لعدم توافر مواد البناء وتعطل المعدات وعدم وجود الأيدي العاملة الكافية لتركيب محطات معالجة مياه الصرف أنجزت |
A case in point had been a draft resolution whose provisions exempted all peacekeepers from the jurisdiction of the Court. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مشروع قرار تستثني أحكامه جميع حفظة السلام من ولاية المحكمة. |
All language versions, including a draft Spanish version, are available in electronic format on the website of the Intersecretariat Working Group on National Accounts, which is hosted by the United Nations Statistics Division. | UN | وجميع الصيغ، بما في ذلك مشروع الصيغة الإسبانية، متاحة في شكل إلكتروني في الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، الذي تستضيفه الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
Annexed to the present document is the draft agenda for the biennium, followed by a draft annotated agenda for 1994, which takes into account the earlier decisions of the Committee and subsequent decisions and resolutions of the General Assembly. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول اﻷعمال لفترة السنتين، ويلي ذلك مشروع جدول أعمال مشروح لسنة ١٩٩٤ يأخذ في اعتباره المقررات التي اتخذتها اللجنة في السابق والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لاحقا. |
Ms. van Leeuwen subsequently presented a draft rationale prepared by the group for the conclusion that the notifications from Norway and Canada met the criteria of Annex II to the Convention. | UN | 59- وعرضت السيدة فان ليوفين بعد ذلك مشروع الأساس النظري الذي أعده الفريق بشأن الاستنتاج بأن الإخطارين المقدمين من النرويج وكندا يستوفيان المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Within the framework of those exchanges, all relevant legal, financial, logistical and technical documentation on the requirements of the Conference of the Parties were communicated, including a draft host country agreement for the Conference. | UN | وفي إطار تلك التبادلات، سُلمت جميع الوثائق القانونية والمالية واللوجستية والتقنية ذات الصلة بشروط عقد مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشروع اتفاق البلد المضيف للمؤتمر. |
The representative of the United States of America had subsequently put forward a draft decision aimed at enhancing available information on the matter, which had been considered in a contact group. | UN | وقد طرح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بعد ذلك مشروع مقرر يهدف إلى تحسين المعلومات المتاحة بشأن المسألة، والتي نُظرت في اجتماع لفريق اتصال. |
During its final meeting, the TC considered its report to the COP at its seventeenth session, including a draft governing instrument for the GCF and recommendations addressing transitional arrangements, and agreed to submit its report with a draft governing instrument and draft recommendations to the COP for its consideration and approval. | UN | ونظرت اللجنة الانتقالية، خلال اجتماعها الأخير، في تقريرها الذي قدمته إلى الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشروع صك لإدارة الصندوق الأخضر للمناخ وتوصيات تتناول الترتيبات الانتقالية، واتفقت على تقديم تقريرها مع مشروع صك للإدارة ومشاريع التوصيات إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها ويوافق عليها. |
His delegation had accordingly tabled a draft decision designed to defer discussion to the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group, and invite Parties to submit responses to the document. | UN | وقال إن وفده قد قدم بناء على ذلك مشروع مقرر يطلب فيه إرجاء المناقشة حتى الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، ودعا الأطراف إلى تقديم ردودهم على الوثيقة. |
a project on supporting the African Peer Review Mechanism will be implemented instead | UN | سينفذ بدلا من ذلك مشروع بشأن دعم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
a project on monitoring and assessing progress towards good governance in Africa will be implemented instead | UN | سينفذ بدلا من ذلك مشروع عن رصد وتقييم التقدم المحرز في السعي نحو الحكم الرشيد في أفريقيا |
One example is a project funded by the Inter-American Development Bank that is procuring medical equipment and supplies for the Government of El Salvador. | UN | ومن أمثلة ذلك مشروع ممول من بنك التنمية للبلدان الأمريكية لشراء معدات ومستلزمات طبية لحكومة السلفادور. |
An example is a project in Ethiopia, supported by the World Food Programme, the World Bank and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which has been demonstrated on a pilot basis and is now being expanded to cover 6.7 million people. | UN | ومثال ذلك مشروع نُفِّذ في إثيوبيا على نحو تجريـبـي بدعم من برنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي والمملكة المتحدة، ويجري الآن توسيع نطاقه ليشمل 6.7 ملايين شخص. |
To increase the public trust, Slovakia will continue to implement programmes with special emphasis on vulnerable groups, including the project of police specialists working with Roma communities. | UN | ولزيادة درجة ثقة الجمهور، ستواصل سلوفاكيا تنفيذ البرامج بالتوكيد الخاص على الفئات المستضعفة، بما في ذلك مشروع أخصائيي الشرطة العاملين مع مجتمعات الروما. |
After the coup d'état, the Peacebuilding Fund suspended all its activities in direct support of the Government, including the project for the construction and refurbishment of 12 model police stations that were to be completed in 2013. | UN | وعقب الانقلاب، قام صندوق بناء السلام بتعليق جميع أنشطته في دعم مباشر للحكومة، بما في ذلك مشروع تشييد وتجديد 12 مركزا نموذجياً للشرطة كان من المقرر إنجازها في عام 2013. |
United Nations System Chief Executives Board for Coordination, including the International Public Sector Accounting Standards project | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما في ذلك مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
28. The Committee takes note of the steps taken by the State party, including the bill on parentage (projet de loi portant réforme de la filiation), to reconcile anonymous birth with the preservation of the identity of a child and the right of a child to know his or her origin. | UN | 28- تحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك مشروع قانون بشأن النسب، من أجل التوفيق بين الولادات مجهولة الهوية والحفاظ على هوية الطفل وحق الطفل في معرفة أصله. |
The loan is complemented by several other Bank-financed projects, including a power sector rehabilitation project for $110 million; a railway rehabilitation project for $120 million; and an employment and social protection project for $55.4 million. | UN | وتكمل القرض عدة مشاريع أخرى يمولها البنك، بما في ذلك مشروع ﻹعادة تأهيل قطاع الطاقة بتكلفة ٠١١ ملايين دولار؛ ومشروع ﻹعادة تأهيل السكك الحديدية بتكلفة ٠٢١ مليون دولار؛ ومشروع للعمالة والحماية الاجتماعية بتكلفة ٤,٥٥ مليون دولار. |