"ذلك مصادر الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • sources of energy
        
    • energy sources
        
    16. Energy, including new and renewable sources of energy UN الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    B. Energy, including new and renewable sources of energy, and the United Nations Conference on Environment and Development UN باء - الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    (iii) Gather and disseminate information, and promote regional cooperation and technical exchanges among small island developing States on energy-sector issues, including new and renewable sources of energy. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    The United Nations must move urgently towards shaping a comprehensive energy agenda that included an effective mechanism for the transfer of advanced energy technologies, including renewable energy sources. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تتحرك بسرعة نحو تشكيل برنامج شامل للطاقة يتضمن آلية فعالة لنقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة.
    Priority could be given to the sectoral issues of transport and energy, including renewable energy sources. UN ويمكن إيلاء اﻷولوية للمسائل القطاعية للنقل والطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة.
    (iii) Gather and disseminate information, and promote regional cooperation and technical exchanges between small island developing States on energy-sector issues, including new and renewable sources of energy. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Revised medium-term plan on energy, including new and renewable sources of energy, for the period 1992-1997 UN الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة فيما يتعلق بالطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Revised medium-term plan on energy, including new and renewable sources of energy, for the period 1992-1997 UN الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة فيما يتعلق بالطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١.
    2. The new Committee should have two panels, one dealing with energy for development, including new and renewable sources of energy, and the other dealing mainly with water resources. UN ٢ - ينبغي أن يكون للجنة الجديدة فريقان، أحدهما يتناول تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بينما يتناول اﻵخر موارد المياه في المقام اﻷول.
    It further urged African States to establish appropriate legal, fiscal and financial incentives, including physical infrastructure to facilitate access to energy, including new and renewable sources of energy, particularly by low-income consumers to meet their energy needs. UN كذلك، حث المؤتمر الدول اﻷفريقية على وضع حوافز قانونية وضريبية ومالية ملائمة، بما فيها الهيكل اﻷساسي العمراني اللازم لتسهيل التوصل إلى الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وبخاصة من جانب المستهلكين منخفضي الدخل لتلبية احتياجاتهم من الطاقة.
    " 14. Further calls upon the international community to support the efforts of developing countries that are already developing and utilizing their energy resources, including new and renewable sources of energy, with a view to maintaining efficient and sustainable production of energy; UN " 14 - تهيب كذلك بالمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية التي تقوم بالفعل بتطوير واستغلال مواردها من الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وذلك بهدف الحفاظ على كفاءة واستدامة إنتاج الطاقة؛
    57. Innovative and new approaches for financing development of sustainable energy, including renewable sources of energy is required and essential — while continuing to pursue efforts to increase official development assistance, ensure continued replenishment of the Global Environmental Facility and encourage domestic and foreign private investments. UN ٥٧ - إن اﻷنهج المبتكرة والجديدة في مجال تمويل الطاقة المستدامة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة، لازمة وضرورية - وذلك مع الاستمرار في نفس الوقت بمواصلة الجهود الرامية إلى زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وكفالة استمرارية تغذية مرفق البيئة العالمية، وتشجيع الاستثمارات المحلية واﻷجنبية الخاصة.
    Agenda 21 calls, inter alia, for the identification of economically viable and environmentally sound energy sources; the formulation of energy policies integrating economic and environmental considerations; the promotion of the research, development, transfer and use of improved energy-efficient technologies, including new and renewable sources of energy; and the promotion of capacity-building. UN ويدعو جدول أعمال القرن ٢١، ضمن جملة أمور، الى تحديد مصادر للطاقة صالحة اقتصاديا وسليمة بيئيا؛ وصياغة سياسات للطاقة تدمج الاعتبارات الاقتصادية والبيئية؛ وتشجيع بحث وتطوير ونقل واستخدام التكنولوجيات المحسنة لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتعزيز بناء القدرات.
    Agenda 21 calls, inter alia, for the identification of economically viable and environmentally sound energy sources; the formulation of energy policies integrating economic and environmental considerations; the promotion of the research, development, transfer and use of improved energy-efficient technologies, including new and renewable sources of energy; and the promotion of capacity-building. UN ويدعو جدول أعمال القرن ٢١، ضمن جملة أمور، الى تحديد مصادر للطاقة صالحة اقتصاديا وسليمة بيئيا؛ وصياغة سياسات للطاقة تدمج الاعتبارات الاقتصادية والبيئية؛ وتشجيع بحث وتطوير ونقل واستخدام التكنولوجيات المحسنة لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتعزيز بناء القدرات.
    (b) South-South cooperation, including triangular cooperation, in the spheres of economic and sustainable development (for example, trade and investment; science and technology, especially information and communications technology; agriculture and food security; and environment and energy, including new and renewable sources of energy, as well as climate change, etc.); UN (ب) التعاون في ما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي في مجالي التنمية الاقتصادية والمستدامة، (منها، على سبيل المثال، التجارة والاستثمار؛ والعلوم والتكنولوجيا؛ والزراعة والأمن الغذائي؛ والبيئة والطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ وكذا التغير المناخي وما إلى ذلك)؛
    Grand total 21 22 - - 1 1 22 23 15A.48 The subprogramme on Natural resources and energy development subsumes the activities and related resources under former subprogrammes, Natural resources, Marine affairs (in part) and Energy, including new and renewable sources of energy. UN ١٥ ألف - ٤٨ يستوعب البرنامج الفرعي المتعلق بتنمية الموارد الطبيعية والطاقة لﻷنشطة والموارد المتصلة بها التي كانت مشمولة في إطار البرامج الفرعية السابقة: الموارد الطبيعية، والشؤون البحرية )جزئيا(، والطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    These requirements would include those under the former subprogramme Natural resources ($28,900) and those redeployed to this subprogramme from Energy, including new and renewable sources of energy ($22,600) and Marine affairs ($62,700). UN وتشمل هذه الاحتياجات الاحتياجات المدرجة تحت البرنامج الفرعي السابق المتعلق بالموارد الطبيعية )٩٠٠ ٢٨ دولار(، والاحتياجات المنقولة الى هذا البرنامج الفرعي من البرنامجين الفرعيين، الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة )٦٠٠ ٢٢ دولار(، والشؤون البحرية )٧٠٠ ٦٢ دولار(.
    However, this will not be possible without dramatic new investment in energy infrastructure and resources, including alternative energy sources and efficient energy use. UN بيد أنه لن يتسنى تحقيق ذلك بدون استثمارات جديدة وضخمة في مجال الهياكل الأساسية للطاقة وموارد الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة البديلة واستخدام الطاقة بكفاءة.
    Since 1990, energy policy has had a strong emphasis on the reduction of CO2 emissions, mainly through increased efficiency in the end-use of energy, increased overall efficiency of the supply and conversion systems, and use of cleaner fuels and energy sources, including renewable energy sources. UN وشرعت سياسة الطاقة تركز بقوة منذ عام ٠٩٩١ على تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بطرق منها زيادة كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة، وزيادة الكفاءة العامة لنظم التوريد والتحويل، واستخدام أنواع أنظف من الوقود ومن مصادر الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة.
    The focus of these projects is consonant with provisions in the Programme of Action related to climate change, energy efficiency, including renewable energy sources and related technologies, waste and watershed management, biodiversity protection, regional institutional cooperation, human resource development, technical assistance and monitoring. UN ويتفق تركيز هذه المشاريع مع اﻷحكام الواردة في برنامج العمل المتصلة بتغير المناخ وفعالية الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المتصلة بها، وإدارة النفايات ومستجمعات المياه، وحماية التنوع البيولوجي، والتعاون اﻹقليمي المؤسسي، وتنمية الموارد البشرية، والمساعدة التقنية والرصد.
    With the bulk of the investments in extractive industries, one delegation requested the secretariat to help these countries to develop policy measures as a means of striking a balance in investments among productive sectors, including clean energy sources such as solar and wind power. UN وبالنظر إلى تركُّز معظم الاستثمارات في الصناعات الاستخراجية، فقط طلب أحد الوفود من الأمانة أن تساعد هذه البلدان في اتخاذ تدابير سياساتية كوسيلة لإقامة توازن في الاستثمارات بين القطاعات الإنتاجية، بما في ذلك مصادر الطاقة النظيفة، مثل مصادر توليد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more