"ذلك مني" - Translation from Arabic to English

    • it from me
        
    • that from me
        
    • that of me
        
    • this from me
        
    If I'm gonna expand my chapter, he's gonna need to hear it from me before one of his crew finds out first. Open Subtitles انه إذا كنت أريد أن أوسع نشاطاتي يجب أن يسمع ذلك مني قبل أن يكتشف أحد رجاله ذلك
    I'm a concerned father who only wants a better life for his family, and you monsters want to tear it from me. Open Subtitles إنني أب قلق على اولاد, ولا يريد سوى حياة كريمة لعائلته . وانتم أيها الوحوش, تريدون إنتزاع ذلك مني
    Yeah, they got all of it and you didn't hear it from me. Open Subtitles أجل, لقد قضوا عليها جميعاً وأنت لم تسمع ذلك مني
    I wanted to have cold scallop pizza for breakfast and you took that from me. Open Subtitles أردت أن يكون الباردة البيتزا التقوقع على الفطور وكنت أخذت ذلك مني.
    I guess I thought being valedictorian would be it, but then my girlfriend stole that from me, so I signed up for a talent. Open Subtitles كنت أظن الحصول على لقب التفوق سوف يكفيني لكن رفيقتي سرقت ذلك مني لذلك اشتركت في عرض المواهب
    You're more use to us working on the inside. No, he's my father; You can't ask that of me. Open Subtitles أنت مفيد أكثر لنا بالعمل من الداخل - لا، إنّه أبي؛ لا يمكنك طلب ذلك مني -
    I missed those free throws in the semifinals on purpose, and I just wanted you to hear it from me before I held a press conference tomorrow. Open Subtitles لقد فوت ثلاث رميات بالنهائي بشكل مقصود ورغبت بأن تسمع ذلك مني قبل أن أعلنه باالمؤتمر غداّ
    One day, I'll be protecting my beach and some pumped-up mongrel wants to take it from me. Open Subtitles يوماً ما أحمي الشاطئ وأحد الأغبياء يريد أخذ ذلك مني
    Anyway,there's a chance that some of this may wind up in the paper, so I wanted you to hear it from me first. Open Subtitles على أية حال, هناك فرصة أن يظهر شيء عن ذلك في الصحف فأردت أن تسمعوا ذلك مني أولاَ
    I was just being stupid. Take it from me, that thing you got there is a blessing. Open Subtitles لقد كنت اتصرف كالأحمق ،خذ ذلك مني ذلك الشيء الذي تملكه يعد نعمة
    Anyway, I thought you should hear it from me because I'm the one who hired you. Open Subtitles على أي حال، ظننت أنكما من الأفضل أن تسمعا ذلك مني. لأنني من عينكما.
    I will be there to make damn sure they learn it from me. Open Subtitles فسأكون هناك لأتأكد من ان يتعلم ذلك مني
    Marcus, look, you didn't hear it from me, alright? Open Subtitles ماركوس, لم تسمع ذلك مني, فهمت؟
    Just remember, you didn't hear it from me. Open Subtitles فقط تذكرٍ، أنتِ لم تسمعي ذلك مني
    If I know where she is, they can extract it from me. Open Subtitles , لو عرفت مكانها يمكنهم أخذ ذلك مني
    Gabby, wait. Please don't tell Carlos. I think he should hear it from me. Open Subtitles !"غابي" ، انتظري أرجوكِ ، لا تخبري "كارلوس" أعتقد أن عليه سماع ذلك مني
    And no self-centered actor is ever gonna take that from me. Open Subtitles لا يُوجد هناك مُمثل أنانيّ سيأخذ ذلك مني.
    But what you came here for was closure, and there is not a chance you are getting that from me. Open Subtitles ولكن ما جئت من أجله أصبح من الماضي ولا يوجد أي فرصة هل فهمت ذلك مني
    You did not get that from me. Your fabulous flair you got from me. Open Subtitles .أنتي لم تأخذي ذلك مني ذوقك رائع, أخذت ذلك مني
    It's how they do it in your book. - She got that from me. Open Subtitles إنها الطريقة التي يتبعونها في كتابك التوجيهي لقد اقتبست ذلك مني
    You can't ask that of me. Open Subtitles ‫لا يمكنك أن تطلبي ذلك مني.
    My friend wouldn't try to steal this from me. Open Subtitles صديقي لن يحاول سرقة ذلك مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more