:: Vetting armed and security forces to ensure that personnel have a reliably attested record of not having been involved in the perpetration of rape and other forms of sexual violence. | UN | :: فحص سجلات أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن لـلتأكد من صحة الأدلة التي تثبت عدم اقترافهم جرائم اغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي. |
Thus, discussion of gender-specific forms of custodial violence revolve largely around custodial rape and other forms of sexual violence against women. | UN | وبالتالي، فإن مناقشة أشكال العنف أثناء الحراسة القائمة على جنس الضحية يتمحور إلى حد كبير حول الاغتصاب أثناء الحراسة وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي المرتكب ضد المرأة. |
Vetting armed and security forces to ensure that personnel have a reliably attested record of not having been involved in the perpetration of rape and other forms of sexual violence. | UN | :: فحص سجلات أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن للتأكد من صحة الأدلة التي تثبت عدم اقترافهم جرائم اغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي. |
Armed groups continue to perpetuate rape and other forms of sexual violence with impunity, and their violence and intimidation keep women away from peace processes. | UN | وتواصل الجماعات المسلّحة ارتكاب عمليات الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي ولا تزال تفلت من العقاب، كما أن ما تمارسه من عنف وتخويف يبقي النساء خارج نطاق عمليات السلام. |
338. The Committee is deeply concerned about the continuing occurrence of rapes and other forms of sexual violence against women and the ingrained culture of impunity for such crimes, which constitute grave and systematic violations of women's human rights. | UN | 338- وتشعر اللجنة ببالغ القلق بشأن استمرار حدوث الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي ضد المرأة، وأيضا بشأن الثقافة الراسخة المتعلقة بالإفلات من العقاب فيما يتصل بهذه الجرائم، مما يشكل انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان للمرأة. |
Small arms are the tools of rape and other forms of sexual violence: women are raped at the point of a gun, and guns are used as an instrument of rape. | UN | 50- وتستخدم الأسلحة الصغيرة كأدوات للاغتصاب وارتكاب ما خالف ذلك من أشكال العنف الجنسي: وتتعرض النساء للاغتصاب تحت تهديد السلاح، كما أن البنادق تُستخدم كآلية من آليات الاغتصاب(83). |
Hundreds of incidents have been reported involving the killing of civilians, massacres, summary executions, rape and other forms of sexual violence, torture, abduction, looting of property and livestock, as well as deliberate destruction and torching of villages. | UN | وأفادت التقارير عن وقوع مئات من الحوادث التي اشتملت على قتل المدنيين وارتكاب المذابح وعمليات الإعدام بدون محاكمة والاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي والتعذيب والاختطاف ونهب الممتلكات والمواشي، فضلا عن التدمير المتعمد للقرى وإحراقها. |
c. Rape and other forms of sexual violence during flight and further displacement | UN | (ج) الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي خلال الفرار والتشريد المتواصل |
The intention is to destroy lives and livelihoods, to instil fear or permanent harm through killing, maiming, summary executions, torture, rape and other forms of sexual violence, abductions, arbitrary detention and forced displacement and, through the destruction of dwellings and infrastructure, to make sure there is no return. | UN | والقصد منه هو إزهاق أرواح السكان وقطع أرزاقهم من أجل بث الخوف في نفوسهم أو إلحاق ضروب دائمة من الأذى بهم عن طريق القتل والتشويه والإعدام بدون محاكمة والتعذيب والاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي والاختطاف والاحتجاز التعسفي والتشريد القسري، وضمان عدم عودتهم بتدمير مساكنهم وتدمير البنية التحتية. |
(b) Unequivocal language condemning rape, enforced prostitution and other forms of sexual violence as grave breaches and serious violations of the laws and customs of war; | UN | )ب( عبارات واضحة تدين الاغتصاب، واﻹكراه على الدعارة، وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي بوصفها مخالفات جسيمة وانتهاكات خطيرة لقوانين الحرب وأعرافها؛ |
(c) Unequivocal language condemning rape, enforced prostitution and forced impregnation, as well as other forms of sexual violence, as crimes against humanity; | UN | )ج( صياغة واضحة تدين الاغتصاب، واﻹكراه على الدعارة، واﻹكراه على الحمل وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي بوصفها جرائم ضد اﻹنسانية؛ |
63. In December 1998 Australia had signed the Statute of the International Criminal Court, having worked hard to ensure that the crimes of rape, sexual slavery, enforced prostitution and other forms of sexual violence in situations of armed conflict were incorporated into the definition of “war crimes” in the Statute. | UN | ٦٣ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وقعت أستراليا النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واجتهدت في العمل على أن تكون جرائم الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والبغاء القسري وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح مدرجة في تعريف " جرائم الحرب " في النظام اﻷساسي. |
It is clear that there is a reign of terror in Darfur. While the Government appears to employ different tactics to counter the rebellion, the mission encountered a consistency of allegations that government and militia forces carried out indiscriminate attacks against civilians; rape and other serious forms of sexual violence; destruction and property and pillage; forced displacements; disappearances; and persecution and discrimination. | UN | ومن الواضح أن دارفور تخضع لسطوة الرعب، فبينما يبدو أن الحكومة تستخدم أساليب شتى لمواجهة التمرد، فقد وردت إلى البعثة مزاعم متطابقة مفادها أن قوات الحكومة والميليشيات تقوم بأعمال تشمل شن الهجمات العشوائية ضد المدنيين؛ وأعمال الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي الخطيرة؛ وتدمير ونهب الممتلكات؛ وعمليات التشريد القسري؛ وحالات الاختفاء؛ وأعمال القمع والتمييز. |
13. The Committee is deeply concerned about the continuing occurrence of rapes and other forms of sexual violence against women and the ingrained culture of impunity for such crimes, which constitute grave and systematic violations of women's human rights. | UN | 13 - وتشعر اللجنة ببالغ القلق بشأن استمرار حدوث الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي ضد المرأة، وأيضا بشأن الثقافة الراسخة المتعلقة بالإفلات من العقاب فيما يتصل بهذه الجرائم، مما يشكل انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان للمرأة. |
98. Accounts indicated that rape and other forms of sexual violence had been committed in two circumstances. The first was during house searches and at checkpoints by Government forces and Shabbiha; the second, in detention. | UN | 98- وأشارت الروايات إلى أن الاغتصاب وما إلى ذلك من أشكال العنف الجنسي كانا يرتكبان في حالتين: الحالة الأولى الاغتصاب الذي يرتكبه أفراد القوات الحكومية وعناصر الشبيحة أثناء تفتيش البيوت وفي نقاط التفتيش، والثانية الاغتصاب أثناء الاحتجاز. |
(c) Information regarding parties to armed conflict that are credibly suspected of committing patterns of rape or other forms of sexual violence in situations that are on the agenda of the Council; | UN | (ج) معلومات تتعلق بأطراف النزاع المسلح التي يشتبه بشكل جدي في أنها ترتكب على نحو نمطي أعمال الاغتصاب أو غير ذلك من أشكال العنف الجنسي في الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس؛ |
53. Belgium condemned the massacre of September 2009, which had resulted in 150 deaths, hundreds cases of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment, the rape of at least 100 women, and other forms of sexual violence. | UN | 53- وأدانت بلجيكا مذبحة أيلول/سبتمبر 2009، التي أسفرت عن إزهاق أرواح 150 شخصاً وعن المئات من حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، واغتصاب ما لا يقل عن مائة امرأة، وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي. |
The establishment of the International Criminal Court has been particularly significant, with the Rome Statute recognizing the international crimes of sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization and other forms of sexual violence of comparable gravity. | UN | واكتسى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أهمية بالغة، إذ اعترف نظام روما الأساسي بالجرائم الدولية المتمثلة في الاستعباد الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة(). |
Ibid., para. 9. 17. CEDAW regretted that the State had failed to submit the exceptional report, requested by the Committee in November 2013, on alleged rape and other forms of sexual violence perpetrated against women in the context of the conflict. | UN | 17- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أسفها إزاء عدم تقديم الدولة للتقرير الاستثنائي الذي طلبته إليها اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بشأن حالات الاغتصاب المزعومة وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي المرتكبة ضد النساء في ظل النزاع الدائر(40). |
(e) Strongly urging them to immediately and without preconditions release all children within their ranks and to take immediate and specific measures to put an end to and prevent the perpetration of rape and other forms of sexual violence against children by members of their respective groups; | UN | (هـ) حـث الأطراف بشدة على أن تقوم فورا وبدون شروط مسبقة بإطلاق سراح الأطفال بين صفوفهم، واتخاذ تدابير فورية ومحددة لوقف ومنع ارتكاب الأفراد المنتمين إلى هذه الأطراف لأعمال الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛ |
:: Persistent incidents of rape and other sexual violence against girls was a cause of grave disturbance. | UN | - استمرار تشكيل أحداث الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي التي تطال الفتيات مدعاة للانزعاج الشديد. |