"ذلك من أشكال العنف ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • forms of violence against women
        
    Many women are also particularly affected by environmental disasters, serious and infectious diseases and various forms of violence against women. UN كما تتأثر نساء عديدات بصفة خاصة بالكوارث البيئية والأمراض الخطيرة والمعدية وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة.
    Many women are also particularly affected by environmental disasters, serious and infectious diseases and various forms of violence against women. UN كما تتأثر نساء عديدات بصفة خاصة بالكوارث البيئية والأمراض الخطيرة والمعدية وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة.
    In cases of rape and other forms of violence against women, unless there are witnesses, the police generally refuse to bring the case to court. UN وفي حالات الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة عادة ما ترفض الشرطة، ما لم يوجد شهود، رفع الأمر إلى القضاء.
    A nationwide advocacy campaign had also been launched to raise awareness of the social, psychological and economic costs of domestic and other forms of violence against women. UN وتم أيضاً شن حملة دعوة باتساع الوطن لإذكاء الوعي بالتكاليف الاجتماعية والنفسية والاقتصادية للعنف المنزلي وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة.
    Honour-related killings and other forms of violence against women continued to be reported as accidents, attempts at suicide or suicide. UN فقد استمر الإبلاغ عن جرائم القتل بدواعي الشرف وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة باعتبارها حوادث أو محاولات انتحار أو انتحار.
    The Witness Protection Act, No. 16 of 2006 and its application to victims of sexual abuses and other forms of violence against women and victims of trafficking in human beings UN قانون حماية الشهود رقم 16 لعام 2006 وتطبيقه على ضحايا الانتهاكات الجنسية وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة وضحايا الاتجار بالبشر
    This legislation clearly defines acts of violence against women, such as domestic violence, rape, sexual assault, stalking/harassment and other forms of violence against women, as criminal acts. UN ويعرف هذا التشريع بوضوح أعمال العنف ضد المرأة، مثل العنف العائلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي وتقفي الأثر/التحرش وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة بوصفها أعمالا إجرامية.
    UNAMI continued to engage members of the Government of Iraq and national civil society organizations in the process of raising awareness of women's rights and provided support to various initiatives by the national authorities and non-governmental organizations aimed at eradicating honour-related and other forms of violence against women. UN وتواصل البعثة إشراك أعضاء حكومة العراق ومنظمات المجتمع المدني الوطنية في عملية التوعية بحقوق المرأة، وتقدم الدعم لمختلف مبادرات السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الرامية إلى القضاء على جرائم القتل بدواعي الشرف وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة.
    In that context, she referred to a series of legal reforms, undertaken in response to the concerns expressed by the Committee, aimed at strengthening existing provisions on domestic violence, sexual offences, trafficking in persons and other forms of violence against women. UN وفي هذا السياق، أشارت إلى سلسلة من التعديلات القانونية التي تم القيام بها ردا على القلق الذي أعربت عنه اللجنة، وترمي هذه التعديلات إلى تعزيز الأحكام الحالية في مجال العنف المنزلي، والجرائم الجنسية، والاتجار بالأشخاص، وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة.
    268. This topic is discussed in detail in the chapter on Article 5 (Sex Roles and the Stereotyping of Women.) In 1998, the Ministry of Health in partnership with other agencies, established one-stop crisis centres at all major hospitals for proper and co-ordinated management of rape and other forms of violence against women and children. UN 268 - نوقش ها الموضوع بالتفصيل في الفصل المتعلق بالمادة 5 (دور كل من الجنسين والقوالب النمطية المتعلقة بالمرأة). وفي عام 1998، قامت وزارة الصحة، بالاشتراك مع الوكالات الأخرى، بإنشاء مراكز جامعة لمعالجة الأزمات في جميع المستشفيات الرئيسية من أجل معالجة ضحايا الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة والأطفال، على نحو ملائم ومنسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more