"ذلك من أشكال المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • forms of assistance
        
    The IAEA has a unique role to carry out in supporting member States' efforts to establish comprehensive national nuclear security regimes through capacity-building, human resource development and other forms of assistance. UN وتضطلع الوكالة بدور فريد في تعضيد جهود الدول الأعضاء الرامية إلى إنشاء نظم وطنية شاملة للأمن النووي من خلال بناء القدرة وتطوير الموارد البشرية وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    In addition, the Claimant provided allowances and other forms of assistance to the refugees in the camps. UN وقدّم بالإضافة إلى ذلك إعانات وغير ذلك من أشكال المساعدة للاجئين في المخيمات.
    It is also requested to promote training and support or other forms of assistance for professionals in the field of indigenous law. UN كما يرجى منها تشجيع التدريب وزيادة الدعم وغير ذلك من أشكال المساعدة للمحترفين في مضمار قوانين الشعوب الأصلية.
    An additional $28 million in in kind assistance, including food, medicines and other forms of assistance, was also pledged. UN وتم التبرع أيضا بمساعدة عينية إضافية قيمتها 28 مليون دولار شملت أغذية وأدوية وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    Provision of humanitarian and other forms of assistance to the population; UN تقديم المساعدة اﻹنسانية وغير ذلك من أشكال المساعدة للسكان؛
    Requests to OHCHR to provide information, advice, technical cooperation and other forms of assistance in follow up on the review grew steadily, emanating from all regions. UN وما فتئت تتزايد بصورة مطردة الطلبات الواردة إلى المفوضية من جميع المناطق بشأن تقديم المعلومات والمشورة والتماس التعاون التقني وغير ذلك من أشكال المساعدة المتعلقة بمتابعة الاستعراض.
    There was broad support from delegations for the joint undertaking by UNHCR and IOM, with 17 Members of the Executive Committee taking the floor to pledge financing, air and logistics support, and other forms of assistance. UN وأيدت الوفود تأييداً كبيراً العمل المشترك للمفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، وأخذ 17 عضواً من اللجنة التنفيذية الكلمة للتعهد بتقديم الدعم المالي والجوي واللوجستي وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    The Government had allocated national funds to provide women with improved childcare services and other forms of assistance that would enable them to have the opportunity to participate in politics. UN وقد وفرت الحكومة أموالا وطنية لتستفيد النساء من خدمات رعاية الأطفال المحسنة، وغير ذلك من أشكال المساعدة التي ستتيح لهن فرصة المشاركة في الحياة السياسية.
    Displaced persons, in particular women, are frequently coerced into providing sexual favours in return for essential food, shelter, security, documentation or other forms of assistance. UN ويُرغم المشردون، ولا سيما النساء منهم، في كثير من اﻷحيان على الاتصال الجنسي مقابل الغذاء أو المأوى أو اﻷمان، أو الحصول على مستندات أو غير ذلك من أشكال المساعدة.
    Often, cooperation and mutual support range from capacity-building, ongoing consultations on human rights problems, monitoring and information exchange, to protection of victims and human rights defenders and other forms of assistance. UN وكثيرا ما يتراوح التعاون والدعم المتبادل بين بناء القدرات، والتشاور المتواصل حول قضايا حقوق الإنسان، والرصد، وتبادل المعلومات، وحماية الضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان، وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    On the other hand, aliens who are subject to expulsion cannot claim any entitlement to remain in the territory of a contracting state in order to continue to benefit from medical, social or other forms of assistance provided by the expelling state. UN ومن جهة أخرى، فإن الأجانب الذين قُرر طردهم لا يمكن أن يطالبوا بأي حق في البقاء على إقليم دولة متعاقدة من أجل مواصلة الاستفادة من الرعاية الطبية أو الاجتماعية أو غير ذلك من أشكال المساعدة التي تقدمها الدولة الطاردة.
    62. Under the Convention, the developed countries were expected to contribute financial resources and other forms of assistance to developing countries affected by desertification. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إنه بموجب هذه الاتفاقية فإن من المتوقع أن تساهم البلدان المتقدمة النمو بموارد مالية وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    3. Urges Member States, with the support of the Secretary-General, to provide qualified police monitors and other forms of assistance and support to the UN-IPTF and in support of the Peace Agreement; UN ٣ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقوم، بدعم من اﻷمين العام، بتزويد قوة الشرطة الدولية بمراقبي شرطة مؤهلين، وغير ذلك من أشكال المساعدة والدعم ودعما لاتفاق السلام؛
    2. Urges Member States to provide qualified police monitors and other forms of assistance and support to the UN-IPTF and in support of the Peace Agreement; UN ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقوم بتزويد قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبي شرطة مؤهلين وغير ذلك من أشكال المساعدة والدعم ولدعم اتفاق السلام؛
    3. Urges Member States, with the support of the Secretary-General, to provide qualified police monitors and other forms of assistance and support to the UN-IPTF and in support of the Peace Agreement; UN ٣ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقوم، بدعم من اﻷمين العام، بتزويد قوة الشرطة الدولية بمراقبي شرطة مؤهلين، وغير ذلك من أشكال المساعدة والدعم ودعما لاتفاق السلام؛
    2. Urges Member States to provide qualified police monitors and other forms of assistance and support to the UN-IPTF and in support of the Peace Agreement; UN ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقوم بتزويد قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبي شرطة مؤهلين وغير ذلك من أشكال المساعدة والدعم ولدعم اتفاق السلام؛
    Particular attention will be given to capacity-building in Member States, namely to gender-sensitive teacher training, revision and change of curricula and adaptation of textbooks to respond to the needs of girls, as well as the elimination of sexist stereotypes and other forms of assistance at policy level. UN وسوف يولى اهتمام خاص لبناء القدرات في الدول الأعضاء، أي لتدريب المعلمين على مراعاة الفوارق بين الجنسين، وتنقيح وتغيير المناهج الدراسية، وتعديل الكتب المدرسية بحيث تلبي احتياجات الفتيات، والتخلص من القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي، وغير ذلك من أشكال المساعدة على صعيد السياسات.
    “3. Urges Member States, with the support of the Secretary-General, to provide qualified police monitors and other forms of assistance and support to the International Police Task Force and in support of the Peace Agreement; UN " ٣ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقوم، بدعم من اﻷمين العام، بتزويد قوة الشرطة الدولية بمراقبي شرطة مؤهلين، وغير ذلك من أشكال المساعدة والدعم ودعما لاتفاق السلام؛
    “2. Urges Member States to provide qualified police monitors and other forms of assistance and support to the International Police Task Force and in support of the Peace Agreement; UN " ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقوم بتزويد قوة الشرطة الدولية بمراقبي شرطة مؤهلين وغير ذلك من أشكال المساعدة والدعم لمساندة اتفاق السلام؛
    46. Humanitarian, technical and other forms of assistance should be provided to those States of the region whose territory had been the arena of armed conflicts, without detriment to their territorial integrity. UN ٤٦ - وأضاف أن المساعدة اﻹنسانية والتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدة ينبغي أن تقدم إلى دول المنطقة التي كانت أراضيها مسرحا لنزاعات مسلحة، بدون اﻹخلال بسلامتها اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more