Governments have taken appropriate steps to ensure that trade and environment are now firmly incorporated into the work programmes of WTO, UNCTAD and other relevant international organizations. | UN | واتخذت الحكومات الخطوات الملائمة لكفالة إدراج التجارة والبيئة بانتظام حاليا في برامج عمل منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة. |
The Commission will take into account the close cooperation between UNCTAD, the Economic Commission for Europe, the International Trade Centre and other relevant international organizations on these issues. | UN | وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا. |
Members include international professional associations and unions, regional and national social science academies and research councils and other international organizations with major interests in the social sciences. | UN | ويتألف أعضاؤها من جمعيات واتحادات مهنية دولية، وأكاديميات ومجالس بحوث إقليمية ووطنية في مجال العلوم الاجتماعية، وغير ذلك من المنظمات الدولية الأخرى التي تتركز اهتماماتها في مجال العلوم الاجتماعية. |
Strategic partnerships will be developed with concerned United Nations agencies, the Millennium Project, the African Union Commission, AfDB and other international organizations. | UN | وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية. |
The Chief Procurement Officer may, to the extent authorized by relevant legislation of the Executive Board, cooperate with a Government, non-governmental organization, or other public international organization, in respect of procurement activities, and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. | UN | ولكبير موظفي المشتريات، في حدود ما يأذن به التشريع ذو الصلة الصادر عن المجلس التنفيذي، أن يتعاون مع حكومة من الحكومات، أو منظمة غير حكومية، أو غير ذلك من المنظمات الدولية العامة، فيما يتعلق بأنشطة الشراء، والدخول حسب الاقتضاء في اتفاقات لهذه الأغراض. |
International Financial Institutions, the Global Environment Fund and other relevant international organizations should enhance their efforts to contribute to the effective implementation of the Brussels Programme of Action; | UN | :: أن تعمل المؤسسات المالية الدولية وصندوق البيئة العالمية وغير ذلك من المنظمات الدولية المعنية، على تعزيز جهودها الرامية إلى الإسهام الفعال في تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
Strategic partnerships will be developed with concerned United Nations agencies, the Millennium Project, the African Union Commission, AfDB and other international organizations. | UN | وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية. |
Paragraph 1 basically requests information on the issue, including from relevant international organizations such as the IAEA, WHO and UNEP, which have conducted some studies and have stated that more research is needed. | UN | فالفقرة 1 تطلب بصورة أساسية معلومات عن هذه المسألة، بما في ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي أجرت بعض الدراسات وأشارت إلى ضرورة إجراء المزيد من الأبحاث. |
He therefore called upon IMO to define the concept of the genuine link in the fisheries context, in cooperation with FAO, regional fisheries management organizations and arrangements and other relevant international organizations. | UN | وبناء على ذلك دعا المنظمة البحرية الدولية إلى تحديد مفهوم الصلة الحقيقية في سياق مصائد الأسماك، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومع المنظمات والمؤسسات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وما إلى ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة. |
36. Welcomes the establishment of the Geneva Diplomatic Community Network, which has improved the dissemination of information among the permanent missions, the United Nations Office at Geneva and the other international organizations based in Geneva, and requests the Secretary-General to continue providing his support to this important programme; | UN | ٣٦ - ترحب بإنشاء " شبكة اﻷوساط الدبلوماسية في جنيف " ، التي حسنت نشر المعلومات بين البعثات الدائمة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وغير ذلك من المنظمات الدولية الكائنة في جنيف، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعمه إلى هذا البرنامج؛ |
The debates also profited from the collaboration and input of the World Trade Institute, IOM, ILO, UN-Women, the World Bank, the International Centre for Migration Policy Development and other international organizations and experts in this field. Working session 1.1: Engaging the private sector in labour-market planning | UN | واستفادت المناقشات أيضا من تعاون ومدخلات معهد التجارة العالمية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والبنك الدولي، والمركز الدولي لسياسات الهجرة والتنمية، وغير ذلك من المنظمات الدولية والخبراء في هذا المجال. |
Based on the outcome of this work and that of the Commission itself, it will then be the Commission's responsibility to identify and pursue the policy opportunities raised by the Trade Efficiency Assessment exercise called for by UNCTAD IX. The Commission will take into account the close cooperation between UNCTAD, ECE, ITC and other relevant international organizations on these issues. | UN | وبالاعتماد على حصيلة هذا العمل وعمل اللجنة ذاتها، ستتولى اللجنة عندئذ مسؤولية تحديد واستغلال الفرص المتعلقة بالسياسة العامة التي تعينها عملية تقييم الكفاءة في التجارة التي دعا اﻷونكتاد التاسع إلى اجرائها. وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا. |
36. Welcomes the establishment of the Geneva Diplomatic Community Network, which has improved the dissemination of information among the permanent missions, the United Nations Office at Geneva and the other international organizations based in Geneva, and requests the Secretary-General to continue providing his support to this important programme; | UN | ٣٦ - ترحب بإنشاء شبكة مجتمع جنيف الدبلوماسي، التي حسنت نشر المعلومات بين البعثات الدبلوماسية ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وغير ذلك من المنظمات الدولية الكائنة في جنيف، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعمه إلى هذا البرنامج الهام؛ |
28. Governments have also taken steps to firmly include Agenda 21 follow-up activities, including in the area of trade and environment, in the work programmes of GATT/WTO, UNCTAD and other relevant international organizations. | UN | ٢٨ - واتخذت الحكومات أيضا خطوات لكي ترسخ إدراج أنشطة المتابعة المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك في مجال التجارة والبيئة، في برامج عمل الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة/ منظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد، وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة. |
In support of the peaceful solution of the dispute, the Government of Azerbaijan calls on State leaders around the world, the United Nations, the CSCE and other authoritative international organizations to resolutely condemn the five-year long aggression of Armenia that has been recently intensified, and to take emergency, effective and drastic measures to curb the aggressor. | UN | ولدعم الحل السلمي للنزاع، تدعو حكومة أذربيجان قادة الدول في جميع أنحاء العالم، واﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وغير ذلك من المنظمات الدولية الرسمية الى أن يدينوا بحزم عدوان ارمينيا الذي استمر طوال خمس سنوات والذي جرى تكثيفه مؤخرا، والى اتخاذ تدابير طارئة وفعالة وحاسمة لكبح جماح المعتدي. |
15. Implementing child rights in early childhood is of particular relevance to a number of other United Nations mechanisms, specialized agencies and programmes, other international organizations, as well as NGOs and other civil society actors. | UN | 15- يحظى إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة بأهمية خاصة لدى عدد من آليات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات والبرامج المتخصصة وغير ذلك من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
It will be composed of representatives of FAO, resource partners, country representatives of the regional steering committees, the chair of the Statistical Commission, regional participating partners and other leading international organizations involved in agricultural and rural statistics. | UN | وستتألف من ممثلين عن منظمة الأغذية والزراعة، والشركاء في الموارد، وممثلي البلدان في اللجان التوجيهية الإقليمية، ورئيس اللجنة الإحصائية، والشركاء المشاركين الإقليميين() وغير ذلك من المنظمات الدولية الرائدة العاملة في مجال الإحصاءات الزراعية والريفية. |
Based on the outcome of this work and that of the Commission itself, it will then be the Commission's responsibility to identify and pursue the policy opportunities raised by the Trade Efficiency Assessment exercise called for by UNCTAD IX. The Commission will take into account the close cooperation between UNCTAD, the Economic Commission for Europe (ECE), ITC and other relevant international organizations on these issues. | UN | وبالاعتماد على حصيلة هذا العمل وعمل اللجنة ذاتها، ستتولى اللجنة عندئذ مسؤولية تحديد واستغلال الفرص المتعلقة بالسياسة العامة التي تعينها عملية تقييم الكفاءة في التجارة التي دعا اﻷونكتاد التاسع إلى اجرائها. وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا. |
The action plan involves all relevant partners within the Decade’s International Framework of Action and is based on consultations with Member States, intergovernmental organizations, the Decade’s Scientific and Technical Committee, national committees and focal points, and other relevant international organizations as well as scientific and technical institutions and non-governmental organizations. | UN | ويشارك في خطة العمل جميع الشركاء ذوي الصلة ضمن إطار العمل الدولي للعقد، كما تستند الخطة إلى عقد مشاورات مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، واللجنة العلمية والتقنية التابعة للعقد، واللجان الوطنية ومراكز التنسيق التابعة للعقد، وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة، فضلا عن المؤسسات العلمية والتقنية والمنظمات غير الحكومية. |
The Chief Procurement Officer may, to the extent authorized by relevant decisions of the Executive Board in respect of procurement activities, cooperate with a Government, non-governmental organization, or other public international organization, and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. | UN | ولكبير موظفي المشتريات، في حدود ما يأذن به القرار ذو الصلة الصادر عن المجلس التنفيذي فيما يتعلق بأنشطة الشراء، أن يتعاون مع حكومة من الحكومات، أو منظمة غير حكومية، أو غير ذلك من المنظمات الدولية العامة، والدخول حسب الاقتضاء في اتفاقات لهذه الأغراض. |
The Chief Procurement Officer may, to the extent authorized by relevant decisions of the Executive Board in respect of procurement activities, cooperate with a Government, non-governmental organization, or other public international organization, and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. | UN | كبير موظفي المشتريات، في حدود ما يأذن به القرار ذو الصلة الصادر عن المجلس التنفيذي فيما يتعلق بأنشطة الشراء، أن يتعاون مع حكومة من الحكومات، أو منظمة غير حكومية، أو غير ذلك من المنظمات الدولية العامة، والدخول حسب الاقتضاء في اتفاقات لهذه الأغراض. |