"ذلك نظم الإنذار المبكر" - Translation from Arabic to English

    • early warning systems
        
    • early-warning systems
        
    An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    non-governmental organizations An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    WTO An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    WTO An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN أن يتم إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    prevention and preparedness guidelines, together with risk mitigation and disaster reduction, including early-warning systems for water resources; UN المبادئ التوجيهية للوقاية والتأهب جنباً إلى جنب مع التخفيف من المخاطر والحد من الكوارث بما في ذلك نظم الإنذار المبكر بشأن الموارد المائية؛
    WTO An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    non-governmental organizations An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    Mechanisms for improved flows of standard-related information to developing country producers, including early warning systems on emerging standards UN ○ آليات تحسين تدفقات المعلومات المتصلة بالمعايير إلى منتجي البلدان النامية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر بشأن المعايير الآخذة في الظهور
    2. The Asian tsunami of 2004 had taught his country that preventive measures, including early warning systems and knowledge-building, were vital. UN 2 - ومضى قائلا إن موجة التسونامي العاتية التي حدثت عام 2004 في آسيا، قد علّمت بلده أن للتدابير الوقائية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر وبناء المعارف، أهمية حيوية.
    Create an information network, including early warning systems, across international borders, especially at the regional level (5). UN إنشاء شبكة معلومات بما في ذلك نظم الإنذار المبكر عبر الحدود الدولية ولا سيما على المستوى الإقليمي. (5)
    7. Urges the international community to render assistance for setting up national, sub-regional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems. UN 7 - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لإنشاء آليات وطنية، ودون إقليمية وإقليمية ودولية لمنع الكوارث وإدارتها والاستعداد لمواجهتها بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    Parties confirm that some national research institutions engaged in climate change studies have the capacity to undertake systematic data collection and documentation activities, with a view to improving the understanding of the climate system and of the impacts of climate change, and to supporting the development of appropriate responses, including early warning systems. UN وتؤكد الأطراف أن بعض مؤسسات البحوث الوطنية المهتمة بدراسات تغير المناخ لديها القدرة على الاضطلاع بأنشطة جمع البيانات والتوثيق بشكل منهجي، وذلك بغرض تحسين مستوى فهم النظام المناخي وآثار تغير المناخ ودعم عملية وضع إجراءات المواجهة الملائمة، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    For example, while early warning systems have been improved in many places, more needs to be done to ensure that local actors and communities participate in planning and decision-making and can take appropriate action in response to the warning. UN ومن الأمثلة على ذلك نظم الإنذار المبكر التي تحسّنت في العديد من الأماكن، ولكن ينبغي بذل المزيد من الجهود للتأكد من أن الجهات الفاعلة والمجتمعات الأهلية تشارك بالفعل في التخطيط وصنع القرار وأنها قادرة على اتخاذ الإجراءات المناسبة في حالة تلقيها إنذارا.
    6. Urges the international community to render assistance for setting up national, sub-regional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems. UN 6 - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لإنشاء آليات وطنية، ودون إقليمية وإقليمية ودولية لمنع الكوارث وإدارتها والاستعداد لمواجهتها بما في ذلك نظم الإنذار المبكر .
    130. Other capacity-building activities included assistance with infrastructure, including early warning systems and hydrographic and nautical charting standards, products and services. UN ١٣٠ - وتضمنت الأنشطة الأخرى لبناء القدرات تقديم المساعدة في إطار بناء الهياكل الأساسية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر والمعايير والمنتجات والخدمات لأغراض المسح الهيدروغرافي ورسم الخرائط البحرية().
    Disaster risk reduction, management strategies, preparedness and extreme weather forecast contingency plans, including early warning systems and emergency response and recovery; UN (ز) استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها، وخطط الطوارئ للتنبؤ بالظواهر الجوية القصوى والتأهب لها، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر والتصدي لحالات الطوارئ والتعافي منها؛
    To promote understanding of response strategies, including early warning systems and local coping strategies, and of lessons learned that can be applied elsewhere; UN (ج) تعزيز فهم استراتيجيات الاستجابة، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر واستراتيجيات التصدي المحلية والدروس المستفادة التي يمكن تطبيقها في أماكن أخرى؛
    In his report entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111), the Secretary-General stressed that regional organizations in many cases possess a potential that must be utilized in the service of preventive diplomacy (including early warning systems), peacekeeping, peacemaking and postconflict peacebuilding. UN وأكد الأمين العام في تقريره المعنون " خطة للسلام " (A/47/277-S/24111) على أن المنظمات الإقليمية لديها في كثير من الحالات إمكانات يتعين الاستفادة منها في خدمة الدبلوماسية الوقائية (بما في ذلك نظم الإنذار المبكر) وحفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    While we underline the importance of practical measures to eliminate the threat of illicit small arms, the Nigerian delegation does not wish to ignore the need for conflict-prevention measures, including early warning systems and the pursuit of negotiated solutions to conflicts, as such measures are the most effective means of minimizing the demand for illicit small arms. UN وبينما نؤكد على أهمية التدابير العملية لإزالة تهديد الأسلحة الصغيرة غير المشروعة لا يود الوفد النيجيري أن يتجاهل الحاجة إلى اتخاذ تدابير لمنع الصراع، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر والسعي إلى تحقيق حلول للصراعات عن طريق المفاوضات، بالنظر إلى أن هذه التدابير هي أشد وسائل تقليل الطلب على الأسلحة الصغيرة غير المشروعة أثراً.
    An effective response to natural disasters should encompass preventive measures, including early-warning systems and preparedness at the national and regional level. UN والاستجابة الفعالة للكوارث الطبيعية ينبغي أن تشمل اتخاذ تدابير وقائية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر والاستعداد على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Development of prevention and preparedness guidelines, together with risk mitigation and disaster reduction, including early-warning systems UN وضع مبادئ توجيهية وقائية وتأهبية، جنبا إلى جنب مع التخفيف من حدة المخاطر والحد من الكوارث، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more