"ذلك هناك" - Translation from Arabic to English

    • that there
        
    • it there
        
    • that in there
        
    • that right there
        
    • there is
        
    • there were
        
    • it out there
        
    • it over there
        
    • that over there
        
    • is a
        
    • however
        
    • there are
        
    And besides that, there's a small matter of Waldron being guilty. Open Subtitles وإلى ذلك هناك مشكلة صغيرة في ان يكون والدرون مذنبا
    I'll study commercial law. But before that there's military service. Open Subtitles سأدرس القانون التجارى، ولكن قبل ذلك هناك الخدمة العسكرية
    And if you don't get that, there's something broken in you you can't fix, and you really are a nutjob. Open Subtitles وإذا فهمت ذلك هناك شيء ما انكسر في داخلك لا يمكنك اصلاحه وعادة تقوم بالعمل السيء
    there are some bushes, we could do it there. I'm sure you can't be seen from the house. Open Subtitles ,هناك بعض الشجيرات, بإمكاننا فعل ذلك هناك فأنا متأكد من أنه لا يمكن رويتك من البيت
    Arnie only put that in there, I think,'cause his wife is driving him bonkers. Open Subtitles آرني فقط من قام بوضع ذلك هناك ، أظن لأن زوجته تقوده للجنون
    Take a good, long look at that right there. Open Subtitles القي نظرة جيدة و طويلة في ذلك, هناك.
    Yes, I understand that there's a penalty to change the flight. Open Subtitles نعم, انا افهم ذلك, هناك سبب لتغيير الرحلة
    If you'd rather be alone, you can do that there, too. Open Subtitles إذا كنت تفضل أن تكون وحدك، يمكنك أن تفعل ذلك هناك أيضا
    I mean, I get that there's bad blood there, but... Well, it's really bad blood. Open Subtitles ــ أعني , أنا أفهم ذلك , هناك عداوة بينهما ــ حسناً , إنّها عداوة كبيرة حقّاً
    And because of that, there's a whole lot of innocent people who didn't make it out alive. Open Subtitles و بسبب ذلك هناك مجموعة كبيرة من الأبرياء قد فقدوا حياتهم
    This mission is going terribly wrong. I can see now that there are two men on top of the roof.. and they're engaged in handtohand combat. Open Subtitles لقد ساءت الأمور جداً, ويمكنني ان أرى ذلك هناك رجلان على السطح يشتبكان بالأيدي
    May I remind you that there is such a thing as non-addictive painkillers? Open Subtitles هَلْ لي أَنْ يُذكّرُك ذلك هناك شيء كهذا كمضادات آلام غير مسبّبة للإدمان؟
    I read that memory loss due to head injuries is pretty common, so on the off-off-off chance that there's some truth to this, I trust you. Open Subtitles قرأت بأنه فقدان الذاكرة خلال اصابة الرأس امر شائع جداً، وهناك فرصة لحدوث ذلك هناك بعض الحقيقة، لذا انا اثق بكِ.
    Forget it. there are tons of kids like that. Open Subtitles أنسي ذلك هناك ملايين من الأطفال بــــ مثله
    Deal with it. There's a NATO hospital in Reykjavik. Open Subtitles تعامل مع ذلك , هناك مستشفى ناتو في ريكيافيك
    Right, Gloria, and we're really gonna try and definitely get that in there, you know. Open Subtitles صحيح ، غلوريا وسنحاول حقاً وسنعمل على إيصال ذلك هناك ، تعرفين
    I invented that right there and then. - Rather brilliantly, I thought. Open Subtitles لقد ابتكرتُ ذلك هناك وبعد ذلك بالأحرى بشكل بارع، على ما أظن
    Furthermore, today there is increased need for global economic cooperation owing to the emergence of many new States. UN وبالاضافة إلى ذلك هناك حاجة متزايدة اليوم للتعاون الاقتصادي العالمي بسبب ظهور عدد من الدول الجديدة.
    A number of programmes promoted judicial literacy with respect to the Convention, though there were gaps that the Government was working to diminish. UN وهناك عدد من البرامج التي تعزز تعريف رجال القانون بالاتفاقية، ومع ذلك هناك فجوات في هذا المجال تعمل الحكومة على تضييقها.
    I'm sorry I didn't tell you there was more of it out there. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أخبرك انه كان هناك أكثر من ذلك هناك
    Okay, change your clothes. Do it over there. Open Subtitles حسناً, قم بتبديل ملابسك, إفعل ذلك هناك
    I think we should do that over there. Open Subtitles أعتقد يجب أن نفعل ذلك هناك.
    Yet there is a worldwide glut in agricultural production. UN ومع ذلك هناك وفرة عالمية في الإنتاج الزراعي.
    there are large differences between the prospects for different countries however. UN ومع ذلك هناك فروق كبيرة في التوقعات بالنسبة للبلدان المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more