"ذلك يجب أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • That must be
        
    • That should be
        
    • this must be
        
    • this should be
        
    • That must have
        
    • That ought to be
        
    So That must be the cave that he's talking about. Open Subtitles أذا ذلك يجب أن يكون الكهف الذي يتحدث عنه.
    Indeed, my friends, That must be the way forward. UN والواقع، يا أصدقائي، إن ذلك يجب أن يكون الطريق للسير قُدما.
    Well, That must be the ship, if Giscard's telling the truth. Open Subtitles حسنا، ذلك يجب أن يكون السفينة , إذا قول الحقيقة جيسكارد.
    Now, That should be the way you end a film. Open Subtitles الآن، ذلك يجب أن يكون الطريق أنت أنه فلما.
    That should be plenty for some top-shelf entertainment. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون وافراً لبعض من ترفيه الرف العلوى
    Of course, we must bear in mind that this must be a genuine, viable and negotiated solution in which legitimate and balanced mediation plays a fundamental role. UN وبطبيعة الحال، يجب أن نضع في الاعتبار أن ذلك يجب أن يكون حلا حقيقيا وقابلا للاستمرار ويتم التوصل إليه عن طريق المفاوضات، التي تؤدي فيها الوساطة المشروعة والمتوازنة دورا أساسيا.
    As our country sees it, this should be a prerequisite for full membership in MERCOSUR. UN ويرى بلدي أن ذلك يجب أن يكون من المتطلبات المسبقـــة للعضوية الكاملة في السوق.
    That must be the video the gangsters wanted. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون شريط الفيديو التى طلبته العصابة منى
    If we get results of DNA That must be the master... we'll have the killer soon. Open Subtitles إذا حصلنا على نتائج الحمض النووي ذلك يجب أن يكون السيّد... سنمسك القاتل قريبًا.
    That must be what my father was looking for in here. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون ما كان يبحث عنه والدي
    That must be your birthday, huh? Open Subtitles ذلك يجب أن يكون عيد ميلادك , هاه؟
    That must be better for you than what you've had to put up with. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون أفضل لك ما كنتَ تتحمله
    That must be five or six years old. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون بعمر خمسة ستة سنوات
    That must be what caused the accident. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون سبب وقوع الحادث.
    If supported, the reactivation of the Conference must be based on a balanced and comprehensive programme of work That should be responsive to the priorities of all Member States. UN وفي حالة تأييد إعادة تنشيط المؤتمر، فإن ذلك يجب أن يكون مبنيا على برنامج عمل متوازن وشامل وينبغي أن يستجيب لأولويات جميع الدول الأعضاء.
    It's a life. That should be enough. Open Subtitles انها الحياة ذلك يجب أن يكون كافي
    Yeah, I'm sorry. No, That should be fine. Open Subtitles نعم، أنا آسف لا، ذلك يجب أن يكون رفيع
    That should be the true religion. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون الدين الحقيقى.
    That should be the legal defence. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون الدفاع القانوني
    Some delegations said that UNICEF should undertake such a role, while one said that this must be on the condition that UNICEF speaks globally, not just addressing the situation in developing countries. UN إذ قالت بعض الوفود إنه ينبغي لليونيسيف أن تضطلع بدور من هذا القبيل، بينما قال أحد المتكلمين إن ذلك يجب أن يكون مشروطا بأن تتحدث اليونيسيف على الصعيد العالمي، وألا تتصدى للحالة في البلدان النامية فقط.
    We think that this should be one of our top priorities and that at least one session, as previous speakers have proposed, should be dedicated to an open-ended discussion between delegations on that subject. UN ونعتقد أن ذلك يجب أن يكون إحدى أولوياتنـا العليا، وأنه ينبغي تكريس جلسة واحدة على اﻷقل - كما اقترح متكلمون سابقون -ﻹجراء مناقشة مفتوحة بين الوفود بشأن هذا الموضوع.
    That must have been right around the time this park opened? Open Subtitles ذلك يجب أن يكون حدث خلال الوقت الذي أفتتح به هذا المتنزه ؟
    That ought to be in some kind of a home-and-garden magazine right there. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون نوعاً ما من مجلّة المنزل والحديقة هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more