"ذهب بعيدا" - Translation from Arabic to English

    • went away
        
    • gone far
        
    • gone away
        
    • far gone
        
    • got away
        
    • long gone
        
    We had a fight right before he went away on a business trip. Open Subtitles كان لدينا معركة الحق قبل أن ذهب بعيدا في رحلة عمل.
    Suspicious death for mom, and her dad most likely went away for manslaughter. Open Subtitles وفاة مشبوهة لأمي، والدها على الأرجح ذهب بعيدا بتهمة القتل غير العمد.
    and then went away on a big long boat ride. Open Subtitles وبعدها ذهب بعيدا في جولة كبيرة على الزورق
    Whoever took the drive couldn't have gone far. Open Subtitles كل من أخذ محرك الأقراص لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا.
    Whoever took the drive couldn't have gone far. Open Subtitles كل من أخذ محرك الأقراص لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا.
    As I said, the small Satan has gone away, and the big Satan has come. Open Subtitles كما قلت ، فإن الشيطان الصغير قد ذهب بعيدا ، والشيطان الأكبر قد حان.
    By the time they figured it out, it was too far gone. Open Subtitles في الوقت الذي حظيت بها، ذهب بعيدا جدا عليه.
    As soon as I saw Dale on that stage, it all went away. Open Subtitles حالما رأيت دايل في تلك المرحلة، كل ذلك ذهب بعيدا.
    When my daughter called for me, when she needed me, all the fury went away, and I just wanted to save her. Open Subtitles عندما نادتني ابنتي عندما احتاجة الي كل الغضب ذهب بعيدا واردت فقط ان انقذها
    Then, parker went away for 20 years. Open Subtitles من ثم ، باركر ذهب بعيدا بـ20 سنة من السجن.
    He left us all and went away... didn't even for a moment think What would become of us after him Open Subtitles تركنا و ذهب بعيدا لم يفكر بمصيرنا بعد أن يذهب
    It did work for a while. Everything went away. It was very sad. Open Subtitles لقد عمل للحظه.كل شئ ذهب بعيدا.لقد كان شيئا حزينا.حزيناجدا جدا
    You were the one that went away on assignment. Open Subtitles كنت واحد الذي ذهب بعيدا في المهمة.
    And then I blew out my knee, and... and all that went away. Open Subtitles ثم أنا فجر ركبتي, و... وكل ما ذهب بعيدا.
    Don't worry, dear. He couldn't have gone far Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا
    Don't worry, son. He probably hasn't gone far. Open Subtitles لا تقلق يا بني من المحتمل أن لا يكون ذهب بعيدا
    I think this has gone far enough. Open Subtitles أعتقد هذا قد ذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    Teddy, this has gone far enough. Open Subtitles تيدي، هذا قد ذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    You know,with your cousin gone away and all-- and listen,homes,about that. Open Subtitles كما تعرف،، ابن عمك ذهب بعيدا وكل ،،،، اسمعني،، صديقي. حول ذلك الامر.
    - Wherever this letter is, its people are either struck, died or gone away. Open Subtitles - أينما هذه الرسالة هو وشعبه وضربت إما توفي أو ذهب بعيدا.
    - who knows what this organism is capable of. - He's too far gone, Fuchs. Open Subtitles الذى يعرف ما الذى يقدر علية هذا الكائن هو ذهب بعيدا جدا , فاتش
    I tried to talk to him, but he got away from me. Open Subtitles حاولت الحديث معه لكنه ذهب بعيدا عني
    He is long gone and you are stoking the fires of rebellion in his absence. Open Subtitles لقد ذهب بعيدا و انت تشعل نيران المتمردين بعد رحيله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more