"ذهنية أو" - Translation from Arabic to English

    • intellectual or
        
    • mental or
        
    • intellectual and
        
    The Committee also regrets the absence of information on the fundamental legal safeguards available to persons with mental, intellectual or physical disabilities. UN وهي تأسف أيضاً لعدم تقديم معلومات عن الضمانات القانونية الأساسية المكفولة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية.
    The Committee also regrets the absence of information on the fundamental legal safeguards available to persons with mental, intellectual or physical disabilities. UN وهي تأسف أيضاً لعدم تقديم معلومات عن الضمانات القانونية الأساسية المكفولة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية.
    The concept of guardianship is frequently used improperly to deprive individuals with an intellectual or psychiatric disability of their legal capacity without any form of procedural safeguards. UN ذلك أن مفهوم الوصاية غالبا ما يستخدم على غير النحو الواجب لحرمان المصابين بأمراض ذهنية أو نفسية من أهليتهم دون أي ضمانات إجرائية.
    A convention would address collectively people with physical, sensory, mental or intellectual disabilities. UN ويمكن للاتفاقية أن تتناول على نحو جماعي الأشخاص الذين يعانون من إعاقة حسية أو ذهنية أو فكرية.
    Third, the Convention does not restrict coverage to particular persons; rather, the Convention identifies persons with long-term physical, mental, intellectual and sensory disabilities as beneficiaries under the Convention. UN ثالثاً، لا تقصر الاتفاقية نطاق سريان أحكامها على أشخاص معينين بل تحدد الأشخاص الذين يعانون من عاهات طويلة الأجل بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية بوصفهم مشمولين بالاتفاقية.
    People who are blind, deaf, or have intellectual or cognitive impairments find that information on sexual and reproductive health is often inaccessible to them. UN ويجد الأشخاص المكفوفين أو الصم أو الذين يعانون من عاهات ذهنية أو إدراكية أن المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية تكون في كثير من الأحيان غير سهلة المنال بالنسبة لهم.
    The Committee is also concerned that Syrian children who are suffering profound distress and sensory, intellectual or mental health disabilities after experiencing and witnessing war-related violence and affliction in the Syrian Arab Republic have had limited access to assistance for their physical and psychological recovery. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء محدودية المساعدة على التعافي البدني والنفسي التي تلقاها الأطفال السوريون الذين يعانون من ضيق شديد وإعاقات حسية أو ذهنية أو عقلية نتيجة تعرضهم للعنف والمحن المرتبطة بالحرب في الجمهورية العربية السورية أو مشاهدتهم لها.
    The Committee considers that, under article 1 of the Convention, persons with disabilities include, but are not limited to, those who have long-term physical, mental, intellectual or sensory impairments which, in interaction with various barriers, may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others. UN وترى اللجنة أنه بموجب المادة 1 من الاتفاقية، فإن الأشخاص ذوي الإعاقة يشملون، على سبيل المثال لا الحصر، جميع من يعانون من عاهات بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية طويلة الأجل، قد تؤدي، عند تعاملهم مع الحواجز المختلفة، إلى عرقلة مشاركتهم بصورة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    M/16 or above (intellectual or long-term mental disability) UN ذكور/16 أو أكثر (إعاقة ذهنية أو إعاقة عقلية طويلة الأجل)
    F/16 or above (intellectual or long-term mental disability) UN إناث/16 أو أكثر (إعاقة ذهنية أو إعاقة عقلية طويلة الأجل)
    MF/0 - 15 (intellectual or physical disability) UN ذكور وإناث/صفر-15 (إعاقة ذهنية أو بدنية)
    24. With reference to article 14 of the Convention, the Committee is concerned that having a disability, including an intellectual or psychosocial disability, can constitute a basis for the deprivation of liberty under current legislation. UN 24- تشير اللجنة إلى المادة 14 من الاتفاقية، وتعرب عن الانشغال من أن الإصابة بإعاقة، سواء كانت إعاقة ذهنية أو نفسية - اجتماعية، يمكن أن تشكل أساساً للحرمان من الحرية بموجب التشريع الحالي.
    There is no doubt that ageing can be accompanied by physical, mental, intellectual or sensory impairment and that some measures that address issues such as mobility, supported decision-making, legal capacity or home-based care can respond to various human rights issues affecting both older persons and persons with disabilities. UN ولا شك في أن الشيخوخة يمكن أن تصطحب بإعاقة جسدية أو عقلية أو ذهنية أو حسّية ويمكن لبعض التدابير التي تعالج مسائل مثل القدرة على التنقل أو دعم اتخاذ القرارات أو الأهلية القانونية أو الرعاية المنزلية أن تستجيب لمختلف مسائل حقوق الإنسان التي تؤثر على كل من كبار السن وذوي الإعاقة.
    The State party should revise its legislation to ensure that it does not discriminate against persons with mental, intellectual or psychosocial disabilities by denying them the right to vote on grounds that are disproportionate or that have no reasonable and objective relationship to their ability to vote. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعها لضمان أنه لا يميز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقة عقلية أو ذهنية أو نفسية - اجتماعية من خلال حرمانهم من الحق في التصويت لأسباب غير متناسبة أو دون ربط معقول وموضوعي مع قدرتهم على التصويت.
    9. All persons with disabilities, including those with physical, mental, intellectual or sensory impairments, can be affected by denial of legal capacity and substitute decision-making. UN 9- وقد يتأثر جميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الذين يعانون من جوانب ضعف جسدية أو عقلية أو ذهنية أو حسية للحرمان من الأهلية القانونية وبنظام الوكالة في اتخاذ القرارات.
    24. With reference to article 14 of the Convention, the Committee is concerned that having a disability, including an intellectual or psychosocial disability, can constitute a basis for the deprivation of liberty under current legislation. UN 24- تشير اللجنة إلى المادة 14 من الاتفاقية، وتعرب عن الانشغال من أن الإصابة بإعاقة، سواء كانت إعاقة ذهنية أو نفسية - اجتماعية، يمكن أن تشكل أساساً للحرمان من الحرية بموجب التشريع الحالي.
    According to article 1 of the Convention, persons with disabilities include those who have long-term physical, mental, intellectual or sensory impairments which in interaction with various barriers may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others. UN وتنص المادة 1 من الاتفاقية على أن عبارة الأشخاص ذوي الإعاقة تشمل كل من يعانون من عاهات طويلة الأجل بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية، قد تمنعهم لدى التعامل مع مختلف الحواجز من المشاركة بصورة كاملة وفعَّالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    In the same manner, the State will promote work and employment for people with limitations or incapacitations of a physical, mental or social character. UN وتقوم الدولة كذلك بتشجيع العمل وتشغيل اﻷشخاص الذين يعانون من قصور أو اعاقات بدنية أو ذهنية أو اجتماعية.
    Moreover, there are other, specialneeds schools for those with mental or physical impediments preventing them from joining the mainstream system of education, such as the deaf, the speechimpaired, the blind and polio victims. UN 209- بالإضافة إلى ذلك، توجد مدارس خاصة تعنى بذوي الاحتياجات الخاصة. وهم الذين يعانون من إعاقات ذهنية أو بدنية تحول دون انضمامهم إلى سلم التعليم العام مثل الصم والبكم والمكفوفين والمصابين بالشلل.
    Invalidity - Payable to member, irrespective of age, who is subject to mental or physical disability amounting to a total or partial incapacity of a permanent nature and becomes permanently unemployable as a result of the disability. UN المرض - تدفع للعضو الذي يتعرض لإعاقة ذهنية أو بدنية تصل إلى حد الإعاقة الكاملة أو الجزئية الدائمة ويصبح غير قابل للتوظيف بصفة دائمة نتيجة للإعاقة، بغضّ النظر عن السن؛
    The use of Braille, sign language, and easy-to-read materials such as simplified text and pictures for those with intellectual and learning impairments was generally not available even in special schools. UN وبوجه عام، لا تستخدم طريقة برايل، ولا لغة الإشارة، ولا المواد سهلة القراءة، مثل النصوص والصور المبسّطة للأشخاص الذين يعانون من إعاقات ذهنية أو من عدم القدرة على التعلم، حتى في المدارس الخاصة(56).
    Acknowledging that refugees and other persons with disabilities include those who have long-term physical, mental, intellectual and sensory impairments, which, in interaction with various barriers, including attitudinal and environmental barriers, may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأن فئة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة تشمل الأشخاص الذين يعانون من عاهات طويلة الأمد بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية، قد تمنعهم لدى مواجهتهم لمختلف الحواجز القائمة أمامهم، سواء كانت نابعة عن مواقف الآخرين حيالهم أو عن البيئة المحيطة بهم، من المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more