"ذوات الدخل المنخفض" - Translation from Arabic to English

    • low-income
        
    • lowincome
        
    • with low income
        
    • with low incomes
        
    • lower-income
        
    • with lower incomes
        
    Significant strides have been made in recent years in improving the low-income situation of women in Canada. UN قُطعت أشواط كبيرة في السنوات الأخيرة في تحسين أوضاع النساء ذوات الدخل المنخفض في كندا.
    We will spare no effort in the fight against infant mortality and in improving maternal health, as evidenced by our provision in this year's budget for milk money for low-income mothers. UN ولا ندخر جهدا في الكفاح ضد وفيات الأطفال الرضًع وفي تحسين الصحة الإنجابية، كما تجلى ذلك بتضمين بند في ميزانية هذا العام لتخصيص أموال للحليب تقدم للأمهات ذوات الدخل المنخفض.
    UNDP offered training to 18 low-income women in two women's centres in Jabalia and Nuseirat. UN فقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التدريب لـ 18 من ذوات الدخل المنخفض في مركزين نسائيين في جباليا والنصيرات.
    Rising inflation also had severe implications for low-income women in particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، فللتضخم المتزايد آثار قاسية، وبخاصة على النساء ذوات الدخل المنخفض.
    Technical and vocational training programmes catering to the special needs of low-income women should be developed. UN كما ينبغي تطوير برامج التدريب التقني والمهني التي تلبي حاجات النساء من ذوات الدخل المنخفض.
    Technical and vocational training programmes catering to the special needs of low-income women should be developed. UN وينبغي وضع برامج للتدريب التقني والمهني تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء ذوات الدخل المنخفض.
    Accordingly, low-income women are encouraged to participate in the programme activities. UN وبالتالي، يجري تشجيع النساء ذوات الدخل المنخفض على المشاركة في أنشطة البرنامج.
    Financial institutions could develop programmes to reach out to low-income women entrepreneurs and producers in rural and urban areas. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تعد برامج للاتصال بالنساء المنظمات للمشاريع والمنتجات في المناطق الريفية والحضرية من ذوات الدخل المنخفض.
    We support women's rights to the highest standards in reproductive healthcare and family planning, including support for low-income pregnant women. UN إننا نؤيد حق المرأة في التمتّع بأعلى معايير رعاية الصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة، بما في ذلك تقديم الدعم للنساء الحوامل ذوات الدخل المنخفض.
    For low-income single mothers there were self-support and employment-package programmes with counselling and training to enable the families to become financially independent and viable. UN وهناك برامج لمجموعات عناصر الدعم الذاتي والعمل الحر للأمهات الوحيدات ذوات الدخل المنخفض مقرونة بالمشورة والتدريب لتمكين الأُسر من تحقيق الاستقلال المالي والقدرة على البقاء.
    188. Programme on prevention and care of pregnancy among low-income adolescents. UN 188 - برنامج الوقاية ورعاية الحوامل بين المراهقات ذوات الدخل المنخفض.
    Goal 3. Since 2008, the organization has given economic assistance to low-income women in the Galle District of Sri Lanka, including the provision of 112 cows, 80 goats, 400 chickens, agricultural equipment, fertilizer, seeds and plants. UN الهدف 3: منذ عام 2008، منحت المنظمة مساعدة اقتصادية إلى النساء ذوات الدخل المنخفض في منطقة جالي في سري لانكا، بما في ذلك توفير 112 بقرة، و 80 ماعز، و 400 دجاجة، ومعدات زراعية وأسمدة وبذور ونباتات.
    The Committee is particularly concerned at the impact of the lack of affordable childcare and affordable housing on low-income women with families. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص بسبب عدم وجود رعاية للأطفال بأسعار معقولة ومساكن بأسعار معقولة وتأثير ذلك على ربات الأسر ذوات الدخل المنخفض.
    19. SUMBI (Urban Services for low-income Women) UN 19 - الخدمات الحضرية للنساء ذوات الدخل المنخفض
    This program, which is a partnership between the Ontario government, the private and the voluntary sectors, provides low-income women in Ontario with government-funded specialized training. UN وهذا البرنامج، الذي هو شراكة بين حكومة أونتاريو والقطاع الخاص والمتطوعين، يوفر تدريبا متخصصا للنساء ذوات الدخل المنخفض بتمويل من الحكومة.
    205. The Ministry of Social Welfare runs a childcare service for low-income working mothers. UN 205 - وتوفر وزارة الرعاية الاجتماعية خدمات رعاية الطفل للنساء العاملات ذوات الدخل المنخفض.
    Moreover, the proportion of low-income women, although slightly higher than that of low-income men, had declined from 16.3 per cent in 1997 to 10.9 per cent in 2006. UN وعلاوة على ذلك، فإن نسبة النساء من ذوات الدخل المنخفض قد هبطت من 16.3 في المائة في عام 1997 إلى 10.9 في المائة في عام 2006، وذلك على الرغم من زيادة هذه النسبة قليلا عن النسبة المتصلة بالرجال.
    In Québec, lowincome women benefit from job market integration and public housing access initiatives, taxation measures, family policies and guaranteed minimum income. UN في كيبَك تستفيد النساء ذوات الدخل المنخفض من تدابير تكامُل سوق الوظائف ومبادرات الوصول إلى المساكن العمومية، والتدابير الضريبية، والسياسات المتعلقة بالأسرة، وضمان الحد الأدنى من الدخل.
    Meanwhile, microcredit applications are carried on for women with low income in Turkey. UN وفي الوقت نفسه فإن طلبات الحصول على قروض صغيرة تُقبَل بالنسبة للنساء ذوات الدخل المنخفض في تركيا.
    Women with low incomes are exempt from the quota. UN ويضاف إلى ذلك عدم تطبيق الحصة على النساء ذوات الدخل المنخفض للغاية.
    In this regard, there are recent measures that will benefit lower-income women. UN 102 - وفي هذا الصدد، وُضعت حديثا تدابير لفائدة النساء ذوات الدخل المنخفض.
    The further empowerment of women was a key component of Malaysia's current five-year plan, which included efforts to improve female participation in the workforce and to support widows, single mothers and women with lower incomes. UN كما أن مواصلة النهوض بالمرأة ما زالت تشكِّل عنصراً رئيسياً في الخطة الخمسية الحالية لماليزيا، التي شملت جهوداً رامية إلى تحسين مشاركة الإناث في قوة العمل ودعم الأرامل والأمهات الوحيدات والنساء من ذوات الدخل المنخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more