"ذوي الإعاقة على" - Translation from Arabic to English

    • with disabilities to
        
    • with disabilities on
        
    • with disabilities at the
        
    • with Disabilities provides
        
    • with disabilities have access to
        
    • with disabilities in
        
    • disabled
        
    • with disabilities are
        
    • with disabilities have the
        
    • with disabilities is
        
    • with disabilities as
        
    • with disabilities can
        
    • with disabilities could
        
    Qualifications were the key factor and some private businesses were participating in programmes to help persons with disabilities to find employment. UN فالمؤهلات هي العامل الرئيسي وتشارك بعض شركات الأعمال الخاصة في برامج لمساعدة ذوي الإعاقة على العثور على العمل.
    Accessibility of persons with disabilities to open employment and vocational training services, including those for the promotion of self employment UN فرص حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات المفتوحة للتدريب الوظيفي والمهني بما فيها خدمات تشجيع العمل الحر
    Measures taken to ensure access by persons with disabilities to services, devices and other appropriate assistance at affordable prices, including the availability of programmes that cover disability related extra financial costs UN التدابير المُتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات والأجهزة والمساعدات الأخرى المناسبة بأسعار يمكن تحملها، بما في ذلك توافر البرامج التي تغطي التكاليف المالية الإضافية المتصلة بالإعاقة
    Therefore the misconception to conceal persons with disabilities on the basis of protecting their privacy is not acceptable. UN ومن ثمَّ فإن المفهوم الخاطئ عن إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس حماية خصوصيتهم ليس مقبولاً.
    Every year there are more than a thousand cultural and art competitions and exhibits for persons with disabilities at the provincial and municipal levels. UN وفي كل عام توجد أكثر من ألف مسابقة ومعرض ثقافي وفني للأشخاص ذوي الإعاقة على صعيد المقاطعات والبلديات.
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that the use of domestic violence against persons with disabilities shall be prohibited. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن اللجوء للعنف المنزلي مع الأشخاص ذوي الإعاقة أمر محظور.
    One important university reform allowed the teaching process to be adjusted to suit personal circumstances, helping students with disabilities to finish their courses. UN ويتيح إصلاح جامعي هام تعديل العملية التعليمية لتلائم الظروف ا لشخصية، مما يساعد الطلبة من ذوي الإعاقة على إتمام دوراتهم الدراسية.
    Governments should take steps to build and support the capacity of organizations of persons with disabilities to participate fully in the implementation and monitoring of the Convention. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تتخذ الحكومات خطوات لبناء ودعم قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة بشكل كامل في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    In relation to the right to health, States parties shall take appropriate measures to ensure access of persons with disabilities to health services which are gender sensitive. UN وفيما يتعلق بالحق في الصحة على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لكفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين.
    Training is provided in shelters to help persons with disabilities to find jobs on the open labour market. UN ويقدَّم التدريب في مراكز إيواء تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على العثور على وظائف في سوق العمل المفتوحة.
    The Republic of Korea adopted legislation on mobility of persons with disabilities to enhance access to transportation. UN واعتمدت جمهورية كوريا تشريعا بشأن قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على الحركة لتمكينهم من استخدام وسائل النقل بشكل أفضل.
    The article reportedly imposed restrictions on the ability of persons with disabilities to get life insurance. UN وذُكر أن هذه المادة تفرض قيوداً على قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على شراء تأمين على الحياة.
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that no unit or individual may use violence, threats or methods involving the restriction of personal liberty to coerce a person with disabilities to do labour. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أنه لا يجوز لأي وحدة أو فرد أن يستخدم العنف أو التهديدات أو الأساليب التي تنطوي على تقييد الحرية الشخصية لإرغام الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل.
    This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    A top-up fund is available for ordinary schools to procure special furniture and equipment for individual students with disabilities on a need basis. UN وهناك صندوق تكميلي متاح للمدارس العادية لشراء أثاث خاص ومعدات خاصة لفرادى الطلاب ذوي الإعاقة على أساس الحاجة.
    Concerned that the continuing lack of reliable data and information on disability and the situation of persons with disabilities at the national, regional and global levels contributes to the invisibility of persons with disabilities in official statistics, presenting an obstacle to achieving disability-inclusive development planning and implementation, UN وإذ يساورها القلق لأن استمرار نقص البيانات والمعلومات الموثوق بها عن الإعاقة وعن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل مسائل الإعاقة،
    Measures taken to ensure that persons with disabilities have access to disability-related health rehabilitation in their community freely and without financial cost UN التدابير المُتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على إعادة تأهيل صحي يتصل بالإعاقة في مجتمعهم مجاناً بدون تكلفة مالية
    The Law on Persons with Disabilities stipulates that there shall be no discrimination against persons with disabilities in any area, including job applications. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على ألا يكون هناك أي تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في أي مجال بما في ذلك طلبات الوظائف.
    :: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    Men and women with disabilities are provided with equipment through the Vocational Education and Training Disability Support Service. UN ويحصل الرجال والنساء من ذوي الإعاقة على معدات عن طريق دائرة التعليم والتدريب المهني للمعاقين.
    This article recognizes that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health, ensuring access for persons with disabilities to health services, including health-related rehabilitation, that are gender-sensitive, in their community and without financial cost. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما يكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية التي تشمل إعادة التأهيل الصحي، بما يراعي نوع الجنس، في مجتمعهم وبدون تكلفة مالية.
    197. EU-level data on children with disabilities is not readily available. UN 197- ولا تزال البيانات الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة على صعيد الاتحاد الأوروبي غير متاحة حالياً.
    A framework to provide education to children with disabilities as appropriate to their development stage has been launched. UN استهل إطار لتوفير خدمات التعليم للأطفال ذوي الإعاقة على نحو يتلاءم مع مرحلة نموهم.
    172. Australia recognises that persons with disabilities can face additional pressure and that access to employment can have a significant impact on the ability of persons with disabilities to improve their standard of living. UN 172- تدرك أستراليا أن الأشخاص ذوي الإعاقة يمكن أن يواجهوا ضغوطاً إضافية وأن الوصول إلى الوظائف يمكن أن يؤثر تأثيراً كبيراً على قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على تحسين مستوى معيشتهم.
    She wondered how legislation on the rights of persons with disabilities could best be translated into actions on the ground. UN واستفسرت عن الكيفية التي يمكن بها ترجمة القوانين المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على أفضل وجه إلى إجراءات عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more