"ذوي الإعاقة عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • with disabilities through
        
    • with disabilities by
        
    • with disabilities via
        
    Round table 1: Realizing the Convention on the Rights of Persons with disabilities through international cooperation UN اجتماع المائدة المستديرة 1: إعمال اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التعاون الدولي
    Furthermore, the Ministry of the Brussels-Capital Region encourages the employment of persons with disabilities through vocational adaptation contracts; UN وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛
    Panel discussion on technical cooperation and capacity-building in advancing the rights of persons with disabilities through legal and institutional frameworks, including public-private partnerships UN حلقة نقاش بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق الأطر القانونية والمؤسسية، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    It welcomed Lesotho's efforts to promote the rights of people with disabilities by establishing the Rehabilitation Unit in the Ministry of Health. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها ليسوتو لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إنشاء وحدة إعادة التأهيل في وزارة الصحة.
    Bridge building between civil society and people with disabilities by way of awareness-raising, accessibility, empowerment and rehabilitation; UN بناء جسور بين المجتمع المدني والأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التوعية وإمكانية الوصول والتمكين وإعادة التأهيل؛
    The draft proposal for the new GBER puts forward new ways of supporting the training and employment of workers with disabilities through the inclusion of new categories of eligible cost. UN ويعرض مشروع اللائحة التنظيمية الجديدة المقترحة سبلاً جديدة لدعم تدريب وتوظيف العاملين ذوي الإعاقة عن طريق إدماج فئات جديدة من التكاليف المستحقة.
    (c) Round table 1: Realizing the Convention on the Rights of Persons with disabilities through international cooperation; UN (ج) اجتماع المائدة المستديرة 1: إعمال اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التعاون الدولي؛
    It had also been collecting statistical data on children with disabilities through the " Ten Questions " screen of the Multiple Indicator Cluster Survey to bridge the gap in available disability data. UN كما ظلت اليونيسيف تجمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة عن طريق شبكة " الأسئلة العشرة " المرتبطة بالمسح العنقودي المتعدد المؤشرات، وذلك لسد الفجوة في بيانات الإعاقة المتاحة.
    (a) Ensure the full implementation of the national policy for persons with disabilities through the National Plan of Action; UN (أ) أن تكفل التنفيذ التام للسياسات الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق خطة العمل الوطنية؛
    Article 3 of the AWPD stipulates that its fundamental principle is to achieve the social inclusion of persons with disabilities through their full social participation and equality. UN 3- وتنص المادة 3 من قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن مبدأها الأساسي يكمن في تحقيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق مشاركتهم الكاملة في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم.
    The Government supports aspiring athletes with disabilities through the various sports federations by providing grants, training facilities, lodging during meets and sports competitions, and assistance for participation in international meets. UN وتدعم الدولة تنمية قدرات الرياضيين ذوي الإعاقة عن طريق الاتحادات الرياضية الخاصة التي تقدم المنح، وتوفر الهياكل الأساسية اللازمة للتدريب، وأماكن الإقامة للتجمعات والمعسكرات الرياضية، وتقدم الدعم للمباريات الدولية.
    Stressing the role of international cooperation, she referred to progress made in China, which, since 2007, had accelerated employment of persons with disabilities through policy reforms, increased employment service systems and assistance by public institutions. UN وتأكيدا على دور التعاون الدولي، أشارت إلى التقدم المحرز في الصين، التي قامت منذ عام 2007 بتسريع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إصلاح السياسات وزيادة نظم خدمات العمالة وتقديم المساعدة عن طريق المؤسسات العامة.
    The theme of the session was " Inclusion of persons with disabilities through implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " . UN وكان موضوع الدورة " إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " .
    In the context of these technical cooperation efforts, guidelines on achieving equal employment opportunities for people with disabilities through legislation were developed in 2007 and have been widely distributed in 15 languages. UN 65- وفي سياق هذه الجهود المبذولة في مجال التعاون التقني، استحدثت في عام 2007 مبادئ توجيهية بشأن تحقيق تكافؤ فرص عمل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشريعات، ونشرت على نطاق واسع في 15 لغة.
    The Government continued to protect the rights of persons with disabilities through various efforts, including the provision of monthly allowances, which were also supported and complemented by various non-governmental organizations (NGOs) concerned with the welfare of persons with specific disabilities. UN 17- وتواصل الحكومة حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق بذل جهود شتى منها دفع إعانات شهرية تدعمها وتكملها مختلف المنظمات غير الحكومية المعنية برفاه الأشخاص ذوي إعاقات معينة.
    It takes into account the special needs of persons with disabilities by providing them with comparatively large monetary subsidies. UN وهو يأخذ في الحسبان الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق منحهم إعانات نقدية كبيرة نسبياً.
    :: The community-based rehabilitation programme, which supports the social, economic and cultural integration of persons with disabilities by providing equipment and subsidies for income-generating activities UN :: برنامج إعادة التأهيل المجتمعي الذي يساند الإدماج الاجتماعي والاقتصادي والثقافي للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تقديم دعم بالمواد وإعانات للأنشطة المدرة للدخل؛
    It provides assistance to people with disabilities by providing food, transport, clothing and assisting with access to housing, sanitation and water tanks. UN وهي تقدم المساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إمدادهم بالغذاء، ووسائل النقل، والملابس، والمساعدة في الحصول على السكن، ومرافق الصرف الصحي وخزانات المياه.
    Indeed, in most crises, the Government's responses have consistently taken into account the special needs for the persons with disabilities by facilitating the provision of emergency aid and supplies to them in camps and host communities. UN وفي الواقع، دائماً ما أخذت معظم استجابات الحكومة للأزمات في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تسهيل تقديم المساعدات والإمدادات الطارئة لهم في المخيمات والمجتمعات المضيفة.
    Nuanua O Le Alofa regretted, however, that the Government had rejected a recommendation that it combat discrimination against persons with disabilities by introducing legal reforms. UN إلا أن المنظمة أعربت عن أسفها لأن الحكومة رفضت توصية بمكافحة التمييز في حق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إجراء إصلاحات قانونية.
    Slovenská Pošta provides all monetary services and payment of benefits to persons with disabilities via a postman/postwoman subject to agreement. UN ويوفر البريد السلوفاكي جميع الخدمات النقدية وخدمات دفع الاستحقاقات للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق ساعي بريد/ساعية بريد رهناً بالاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more