In tandem with the Convention, the outcome document provides a comprehensive policy framework that guides the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. | UN | وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
The Constitution of Kenya, 2010, also seeks to minimize barriers to equalization of opportunities for persons with disabilities in all aspects including socio-cultural, economic, and political life. | UN | ويسعى الدستور الكيني لعام 2010 أيضاً إلى تقليل الحواجز التي تعترض تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية. |
The balance between mainstreaming strategies and targeted-support should be tailored to address the needs of specific communities; but the overall goal should always be integrating and including persons with disabilities in all aspects of society and development. | UN | وينبغي أن تراعى الموازنة بين استراتيجيات التعميم والدعم الموجّه تبعا للاحتياجات المحددة لكل مجتمع محلي؛ غير أنه يجب أن يكون الهدف العام هو دوما إدماج وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية. |
1. Equalization of opportunities for persons with disabilities in all aspects of society and development | UN | 1 - تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية |
However, all efforts should be guided by the overall goal to integrate and include persons with disabilities into all aspects of development programming. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تسترشد جميع الجهود بالهدف الشامل المتمثل في إدماج وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب البرمجة الإنمائية. |
94. The General Assembly may further wish to consider the following options for a high-level meeting on the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development efforts at the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | 94 - وقد ترغب الجمعية العامة كذلك في أن تنظر في الخيارات التالية لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب جهود التنمية أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
5. The Convention constitutes a commitment of the international community to inclusion of the disability perspective and persons with disabilities in all aspects of society and development. | UN | 5 - وتمثل الاتفاقية التزام المجتمع الدولي بإدماج منظور الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية. |
The United Nations system is strengthening its efforts in the area of disability-inclusive policy and programming at all levels and encouraging multi-stakeholder partnerships to strengthen the mainstreaming of disability and the inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and development. | UN | وتعمل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز جهودها في مجال وضع السياسات والبرامج الشاملة لمسائل الإعاقة على جميع المستويات، وتشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بغية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية. |
The event increased attention on disability issues and called for action to mainstream the rights and concerns of persons with disabilities in all aspects of development, especially in the Millennium Development Goals. | UN | وأسفر ذلك الاجتماع عن زيادة الاهتمام بمسائل الإعاقة وطالب بالعمل على تعميم مراعاة حقوق وشواغل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية خاصة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
74. Ms. Peláez (Spain) said that the Convention was key to mainstreaming the rights of persons with disabilities in all aspects of human rights. | UN | 74 - السيدة بليز (إسبانيا): ذكرت أن الاتفاقية أساسية لتعميم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب حقوق الإنسان. |
He also hoped that at the 2012 high-level meeting of the General Assembly on the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development, States would demonstrate the necessary political will to make inclusive development not only policy, but practice. | UN | وأعرب أيضا عن أمله في أن تبدي الدول، في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2012 بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية، الإرادة السياسية الضرورية لجعل التنمية الشاملة ممارسة عملية لا سياسة فحسب. |
13. Ms. Gairola (India) said that education provided a crucial basis for equal opportunity and the full participation of persons with disabilities in all aspects of life. | UN | 13 - السيدة غيرولا (الهند): قالت إن التعليم يوفر أساساً هاماً للمساواة في الفرص ويتيح المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة. |
As at 15 November 2010, 96 countries had ratified the Convention and the figure is expected to climb, as Member States commit themselves to promoting the rights of persons with disabilities in all aspects of society and development. | UN | وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، صادق 96 بلدا على الاتفاقية ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد، مع التزام الدول الأعضاء بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية. |
In order to ensure the participation of persons with disabilities in all aspects of society and development and to see improvements in terms of accessibility of physical environments and information and communication technologies, a change in cultural attitudes is also needed. | UN | ومن اللازم أيضا إجراء تغيير في المواقف الثقافية من أجل كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية، وتحقيق تحسينات تتعلق بإمكانية الوصول إلى البيئات المادية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
66. Another important aspect is the establishment and enhancement of United Nations system and regional and national institutional mechanisms to implement, coordinate and monitor and evaluate relevant policies for mainstreaming disability and for the inclusion of the perspectives and concerns of persons with disabilities in all aspects of economic and social development. | UN | ٦٦ - ومن الجوانب الهامة الأخرى إنشاء وتعزيز آليات مؤسسية إقليمية ووطنية وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ السياسات ذات الصلة المعنية بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة وبإدراج منظورات وشواغل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتنسيقها ورصدها وتقييمها. |
50. The responsibilities of Member States have been set out in the relevant human rights and development instruments: the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular, embodies the commitment of States Members of the United Nations to strengthen the international normative framework for the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. | UN | 50 - وقد بُيِّنت مسؤوليات الدول الأعضاء في الصكوك ذات الصلة بحقوق الإنسان والتنمية، وتجسد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على وجه الخصوص، التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتعزيز الإطار المعياري الدولي من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
(d) Mexico adopted a general law in May 2011 on the social inclusion of persons with disabilities, which reaffirmed the human rights of persons with disabilities in all aspects of life and development. | UN | (د) اعتمدت المكسيك قانوناً عاماً في أيار/مايو 2011 بشأن دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، أكد من جديد حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة والتنمية. |
The dialogue and outcome of Rio+20 and the high-level meeting on the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development that the Secretary-General had suggested for the sixty-seventh session of the General Assembly would provide opportunities for strengthened efforts to ensure the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. | UN | وسيتيح حوار ونتائج ريو+20 والاجتماع الرفيع المستوى بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية، الذي اقترح الأمين العام عقده في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، الفرص لتعزيز الجهود التي تبذل لكفالة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
The aims of the organization are: to protect the rights and interests of persons with disabilities in line with the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities; to provide equality and full participation of persons with disabilities in all aspects of life of the society; to promote the principles of " universal design " that barrier free environments are advanced; to integrate persons with disabilities into the society. | UN | فيما يلي أهداف المنظمة: حماية حقوق ومصالح الأشخاص ذوي الإعاقة تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتحقيق المساواة والمشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب حياة المجتمع؛ وتعزيز مبادئ " التصميم الشامل " لتهيئة بيئات حرة من العوائق؛ ودمج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
53. The multidimensional nature of disability that governs multi-stakeholder partnerships, in which each partner's efforts and outputs complement the efforts of the others, is essential to advancing the rights of persons with disabilities in all aspects of society and development. | UN | 53 - يكتسب الطابع متعدد الأبعاد للإعاقة الذي ينظم شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، حيث تكمل الجهود التي يبذلها كل شريك والنتائج التي يحققها ما يبذله الشركاء الآخرون من جهود، أهمية أساسية للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والجهود الإنمائية. |
The National Council for Persons with Disabilities was working to integrate persons with disabilities into all aspects of domestic life, in cooperation with all regional and municipal governments in the country. | UN | وأشار إلى أن المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة يعمل من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة المحلية، بالتعاون مع جميع الحكومات الإقليمية والبلدية في البلد. |