"ذوي الخبرة العالية" - Translation from Arabic to English

    • highly experienced
        
    • with high-level expertise
        
    • highly-experienced
        
    The Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. UN غير أن المحاكمات ودعاوى الاستئناف التي تباشرها المحكمة لا تزال تتأثر بفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية.
    A standing office comprising a minimum of three to five highly experienced and competent United Nations professional staff should be established for this purpose. UN ولهذا الغرض، ينبغي إنشاء مكتب دائم، بطاقم مؤلف من ثلاثة إلى خمسة موظفين فنيين من ذوي الخبرة العالية والكفاءة.
    As a general matter, the Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. UN وبوجه عام، لا تزال المحاكمات ودعاوى الاستئناف التي تباشرها المحكمة تتأثر بفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية.
    ACSAD shall appoint a general project coordinator with high-level expertise and administrative competence, to be based at ACSAD and having the following duties: UN يعين المركز العربيى منسقا عاما للمشروع من ذوي الخبرة العالية والكفاءة الإدارية ويكون مقره أكساد ويقوم بالمهام التالية:
    The Fund is also proposing the establishment of a new unit that would serve as a conduit, in the intermediate term, between highly-experienced staff and the project personnel required to bring the Integrated Pension Administration System to fruition. UN ويقترح الصندوق أيضا إنشاء وحدة جديدة لتكون بمثابة قناة للتواصل في الأجل المتوسط بين الموظفين ذوي الخبرة العالية وموظفي المشاريع المطلوبين لكي يؤتي النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية ثماره.
    As a general matter, the Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. UN وكقاعدة عامة لا تزال المحاكمات ودعاوى الاستئناف في المحكمة تعاني من فقدان الموظفين ذوي الخبرة العالية.
    The Tribunal's trials and appeals continue to be affected by staffing shortages and the loss of highly experienced staff members. UN غير أن المحاكمات ودعاوى الاستئناف التي تباشرها المحكمة لا تزال تتأثر بنقص الموظفين، وفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية.
    However, the pace of the Tribunal's trials and appeals has continued to be affected by staffing shortages and the loss of highly experienced staff members. UN إلا أن وتيرة المحاكمات وإجراءات الاستئناف التي تباشرها المحكمة لا تزال تتأثر بنقص الموظفين، وفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية.
    We are concerned about reports from both tribunals that the continuing loss of highly experienced and essential staff could undermine their ability to meet their completion strategy targets. UN ويساورنا القلق حيال التقارير الواردة من المحكمتين عن أن استمرار فقدان الموظفين ذوي الخبرة العالية والأساسيين قد يقوض قدرتهما على تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز.
    Consequently, it should come as no surprise that the Tribunal continues to lose its highly experienced and qualified staff and that the expeditious completion of its work continues to suffer greatly. UN ولذلك لن يكون من المفاجئ أن تواصل المحكمة خسارة موظفيها المؤهلين ذوي الخبرة العالية وأن تستمر سرعة إنجاز أعمالها في التأثر بقدر كبير.
    To guarantee the services of freelance translators who are highly experienced in handling the Fund's materials, IMF has the option to offer them a retainer contract whereby the retainees are paid a monthly remuneration in exchange for a given number of words to be translated each month up to an annual total. UN وضماناً لخدمات المترجمين التحريريين المستقلين من ذوي الخبرة العالية في ترجمة مواد الصندوق، يتوافر للصندوق خيار أن يعرض عليهم عقداً احتياطياً يُدفع بموجبه للمترجم الاحتياطي أجر شهري مقابل عدد معين من الكلمات ينبغي ترجمته شهرياً بمجموع سنوي يمثل حداً أقصى.
    The post-conflict needs assessment guidelines and toolkit were completed and capacity development exercises were conducted for a group of highly experienced practitioners from different organizations, including from the United Nations, the European Union and the World Bank. UN واستُكملت المبادئ التوجيهية ومجموعة الأدوات المتعلقتين بتقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد النزاع وأجري تدريب في مجال تنمية القدرات لفريق من الممارسين ذوي الخبرة العالية من منظمات مختلفة، من بينها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي.
    12.2 Regional project coordinator ACSAD shall appoint four regional project coordinators with high-level expertise and administrative competence, each to be based in one of the States of each region and having the following duties: UN يعين المركز العربي أربعة منسقين إقليمين للمشروع من ذوي الخبرة العالية والكفاءة الإدارية ويكون مقر كل منهم في أحد دول كل إقليم، ويقوم بالمهام التالية:
    Each participating State shall appoint a national coordinator with high-level expertise and administrative competence, preferably the head of a national institution engaged in implementing anti-desertification projects, and having the following duties: UN تسمي كل دولة مشاركة منسقا وطنيا من ذوي الخبرة العالية والكفاءة الإدارية ويفضل أن يكون مترئسا لمؤسسة وطنية تعمل في تنفيذ مشاريع مكافحة التصحر، ويقوم بالمهام التالية:
    7. However, the pace of the Tribunal's trials and appeals continued to be affected by staffing shortages and the loss of highly-experienced staff members. UN 7 - إلا أن وتيرة المحاكمات في الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف لا تزال تتأثر بنقص الموظفين، وفقدان الموظفين من ذوي الخبرة العالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more