In the latter case, the project was implemented in cooperation with Blue Helmets assigned with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | وفي حالة بلبنان، تم تنفيذ مشروع بالتعاون مع ذوي الخوذ الزرق الملحقين بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
This year we celebrate the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping operations, and I would like to pay tribute to all of the Blue Helmets. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. وأود أن أشيد بجميع ذوي الخوذ الزرق. |
The surge in calls for the services of the Blue Helmets attests to the Organization's continuing, even growing, relevance. | UN | ويشهد الطلب المتزايد على خدمات ذوي الخوذ الزرق أن المنظمة مازالت مهمة بل تزداد أهمية. |
At the moment, nearly 2,500 Nepalese Blue Helmets are deployed in 12 peacekeeping missions around the world. | UN | ويوجد حاليا حوالي 500 2 نيبالي من ذوي الخوذ الزرق منتشرين في 12 بعثة لحفظ السلام حول العالم. |
The value of the lives of the United Nations Blue Helmets should not be differentiated according to nationality. | UN | وأكد على أنه ينبغي ألا يفرق وفقا للجنسية بين قيمة أرواح أفراد اﻷمم المتحدة ذوي الخوذ الزرق. |
We cannot keep sending Blue Helmets to areas of conflict as a sign of hope for civil society, when the truth is that perhaps they do not represent the best way to achieve peace. | UN | ولا يمكننا الاستمرار في إرسال ذوي الخوذ الزرق إلى مناطق الصراع كعلامة لبث الأمل لدى المجتمع المدني، بينما الحقيقة أن هذا العمل، ربما لا يمثل أفضل وسيلة لتحقيق السلام. |
The United Nations has endeavoured to keep a special force of Blue Helmets and, most especially, a highly competent, patient and persistent negotiating team in Angola. | UN | وقد بذلت اﻷمم المتحدة جهدا كبيرا لكي تُبقي في أنغولا على قوة خاصة من ذوي الخوذ الزرق وسعت بصفة خاصة إلى اﻹبقاء على فريق تفاوضي يتحلى بالكفاءة العالية والصبر والمثابرة. |
A comparison of the United Nations involvement in the Congo in 1960 and that of the present reveals a number of similarities, including the tireless dedication to the cause of peace demonstrated by the Blue Helmets. | UN | وتكشف المقارنة بين تدخل الأمم المتحدة في الكونغو في عام 1960 وتدخلها الذي يجري الآن عن عدد من أوجه الشبه، بما في ذلك التفاني الدؤوب في قضية السلام المتمثل في أداء ذوي الخوذ الزرق. |
We welcome all the measures taken thus far by the Security Council and are particularly encouraged by the fact that more Blue Helmets have been sent and that Mr. Antonio Monteiro has been appointed as the United Nations High Representative for the elections in Côte d'Ivoire. | UN | ونرحب بالتدابير التي اتخذها مجلس الأمن حتى الآن، ويشجعنا بوجه خاص إرسال المزيد من ذوي الخوذ الزرق وتعيين السيد أنطونيو مونتيرو ممثلا ساميا للأمم المتحدة معنيا بالانتخابات في كوت ديفوار. |
In these circumstances, humanitarian organizations must not only continue to ensure a thorough coordination of the assistance delivered, but also develop stepped-up convergence between, for instance, United Nations Blue Helmets involved in peacekeeping missions and humanitarian workers. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا يجب على المنظمات اﻹنسانية أن تواصل فقط ضمان التنسيق التام للمساعدة المقدمة، وإنما أيضا تطوير تقارب، على سبيل المثال بين ذوي الخوذ الزرق الذين يشاركون في بعثات حفظ السلام والعاملين في المجالات اﻹنسانية. |
The “White Helmets”, just like the “Blue Helmets” in the maintenance of peace and security, can give the Organization an effective multilateral tool to combat the scourges of violence, hunger, poverty and injustice. | UN | إن " ذوي الخوذ البيض " ، شأنهم تماما شأن " ذوي الخوذ الزرق " في ميدان صون السلم واﻷمن، يمكن أن يزودوا المنظمة بأداة فعالة متعددة اﻷطراف لمكافحة ويلات العنف والجوع والفقر والظلم. |
Most of the burden is borne by the 26,000 or so Blue Helmets and civilian personnel making up the peacekeeping missions, as well as by the countless courageous staff of non-governmental organizations who are doing their job all over the world under difficult conditions. | UN | ومعظم العبء يقع على عاتق ٠٠٠ ٢٦ من ذوي الخوذ الزرق أو عدد يقارب ذلك وعلى اﻷفراد المدنيين الذي يشكلون بعثات حفظ السلام، باﻹضافة الى عدد لا يحصى من الموظفين الشجعان العاملين في المنظمات غير الحكومية الذين يضطلعون بعملهم في أنحاء العالم في ظل ظروف صعبة. |
Effective peacekeeping was inconceivable without a close link between the deployment of " Blue Helmets " and political efforts to settle conflicts. | UN | وليس من المتصور القيام بعمليات فعالة لحفظ السلام دون قيام رابطة وثيقة بين نشر " ذوي الخوذ الزرق " والجهود السياسية لتسوية الصراعات. |
Everything possible must be done to punish those responsible for the deaths of peacekeepers and improve the security and safety of the " Blue Helmets " and the civilian personnel of missions. | UN | ولابد من بذل كل ما هو ممكن لمعاقبة المسؤولين عن الوفيات في صفوف حفظة السلام. وتحسين أمن وسلامة " ذوي الخوذ الزرق " واﻷفراد المدنيين بالبعثات. |
Eighty-seven Joint Protection Team missions have been deployed, including 22 since the beginning of this year, and as in the past, they have assisted the Blue Helmets in identifying, preventing and reacting to security threats, often through the establishment of local early warning committees. | UN | وقد نُشرت 87 بعثة تابعة لأفرقة الحماية، بما في ذلك 22 فرقة منذ بداية العام الحالي، وكما كان الحال في الماضي، فإنها تساعد ذوي الخوذ الزرق في تحديد التهديدات الأمنية ومنعها والرد عليها، وذلك في الغالب من خلال إنشاء لجان محلية للإنذار المبكر. |
I should like to take this opportunity to reiterate my Government's sincere gratitude for all the efforts that were made by the United Nations to stop the war in Croatia and alleviate its consequences, as well as to express my country's sincere sympathies to the families of the “Blue Helmets” who have fallen while attending to their lofty duties. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷكرر اﻹعراب عن امتنان حكومتي الصادق لجميع الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة لوقف الحرب في كرواتيا وتخفيف نتائجها، واﻹعراب أيضا عن تعاطف بلادي العميق مع أسر ذوي " الخوذ الزرق " الذين سقطوا ضحايا أثناء تأديتهم لواجباتهم السامية. |
- Criminal activities by militia groups in Ituri, which are responsible for the large-scale massacre of civilians, sexual violence, repeated attacks against the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) contingent in Ituri, and the recent killing of nine Bangladeshi Blue Helmets; | UN | - الأنشطة الإجرامية التي تقوم بها الميليشيات في إيتوري، التي اقترفت مجازر على نطاق واسع في حق المدنيين، وارتكبت عنفا جنسيا وهجمات متكررة ضد بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيتوري واغتيال تسعة من ذوي الخوذ الزرق البنغلاديشيين مؤخرا؛ |
40. Even as recently as 31 July 2009, a Congolese Republican Guard patrol had apprehended five Blue Helmets from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) raping a girl near N'Djili International Airport in Kinshasa. | UN | 40 - واستدرك قائلا إنه في 31 تموز/يوليه 2009، أي منذ وقت ليس ببعيد، ألقت إحدى دوريات الحرس الجمهوري الكونغولي القبض على خمسة من ذوي الخوذ الزرق التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لدى اغتصابهم فتاة بالقرب من مطار نجيلي الدولي في كينشاسا. |
In his most recent report on the situation in Mali (S/2014/692), the Secretary-General had drawn attention to the fact that MINUSMA operated in a particularly complex security environment characterized by asymmetric attacks which, since the deployment of the Mission on 1 July 2013, had claimed the lives of 33 Blue Helmets and injured 93 others. | UN | وفي أحدث تقرير له بشأن الحالة في مالي (S/2014/692) وجه الأمين العام الإنتباه إلى أن البعثة تعمل في بيئة أمنية معقدة للغاية وتتسم بالتعرض لهجمات غير نظامية أودت بحياة 33 من ذوي الخوذ الزرق وإصابة 93 آخرين، منذ انتشار البعثة في 1 تموز/يوليه 2013. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has learned with dismay of the attack by Mai-Mai elements, on Saturday, 23 October 2010, on a base of MONUSCO Blue Helmets in Rwindi (North Kivu), two months after the attack in which three Blue Helmets were killed and seven others wounded. | UN | علمت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بأسى بالغ بالاعتداء الذي نفذته عناصر مايي مايي يوم السبت 23 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ضد قاعدة الخوذ الزرق التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية برويندي (كيفو الشمالية) بعد مرور شهرين على الهجوم الذي تسبب في مقتل ثلاثة جنود هنود من ذوي الخوذ الزرق وإصابة سبعة آخرين بجروح. |