"ذوي الصلة بالموضوع" - Translation from Arabic to English

    • relevant
        
    By the same decision, the COP invited Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process. UN وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف والمجتمع العلمي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع إلى تقديم إسهامات في عملية التقييم.
    The Croatian Centre reports to an executive council, consisting of eight members representing the relevant ministries. UN ويقدم المركز الكرواتي تقاريره إلى مجلس تنفيذي مكون من ثمانية أعضاء يمثلون الوزراء ذوي الصلة بالموضوع.
    However, the sensitivity to national sovereignty is maintained throughout the implementation of every assistance programme and contributes to the establishment of an interactive and cooperative working relationship of electoral experts and relevant nationals. UN بيد أن السيادة الوطنية تظل موضع المراعاة طوال تنفيذ كل برنامج مساعدة؛ وهذا يسهم في إقامة علاقة عمل تفاعلية تعاونية بين الخبراء الانتخابيين والمواطنين ذوي الصلة بالموضوع.
    Instead of setting out a prescriptive list of formal posts and titles whose holders enjoyed immunity, the Commission should seek to identify general criteria to assist national authorities in determining which were the relevant officials. UN وبدلاً من إعداد قائمة إيعازية تضم المناصب والألقاب الرسمية التي يتمتع أصحابها بالحصانة ينبغي أن تسعى لجنة القانون الدولي إلى تحديد معايير عامة لمساعدة السلطات الوطنية على تحديد المسؤولين ذوي الصلة بالموضوع.
    This allowed the Mission to observe first-hand the situation on the ground, and speak to many witnesses and other relevant persons. UN وقد سمح ذلك للبعثة بأن تُعاين مباشرة الحالة على أرض الواقع وبأن تتحدث إلى كثير من الشهود والأشخاص الآخرين ذوي الصلة بالموضوع.
    This allowed the Mission to observe first-hand the situation on the ground, and speak to many witnesses and other relevant persons. UN وقد سمح ذلك للبعثة بأن تُعاين مباشرة الحالة على أرض الواقع وبأن تتحدث إلى كثير من الشهود والأشخاص الآخرين ذوي الصلة بالموضوع.
    This allowed the Mission to observe first-hand the situation on the ground, and speak to many witnesses and other relevant persons. UN وقد سمح ذلك للبعثة بأن تُعاين مباشرة الحالة على أرض الواقع، وبأن تتحدث إلى كثير من الشهود والأشخاص الآخرين ذوي الصلة بالموضوع.
    Seminar to promote common understanding of security sector reform framework among civil society organizations, the media, the National Popular Assembly and other relevant partners UN :: تنظيم حلقة دراسية لتعزيز الفهم المشترك لإطار إصلاح قطاع الأمن بين منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والجمعية الشعبية الوطنية وغيرها من الشركاء ذوي الصلة بالموضوع
    It also considered, among others, genetic resources in Pacific Island countries and agreed to establish an e-mail network of relevant officials to continue the discussion and information exchange on that issue. UN ونظر المشاركون في الاجتماع أيضا في جملة مسائل من بينها الموارد الجينية في بلدان المحيط الهادئ، واتفقوا على إنشاء شبكة من العناوين الإلكترونية للمسؤولين ذوي الصلة بالموضوع لكي يتسنى لهم مواصلة المناقشة وتبادل المعلومات حول الموضوع.
    (j) An important issue is the need for communication and collaboration among relevant individuals, agencies and institutions in their different areas of operation. UN )ي( من المسائل المهمة ضرورة الاتصال والتعاون بين ذوي الصلة بالموضوع من اﻷفراد والوكالات والمؤسسات في مختلف مجالات عمل كل منهم.
    8. Affirms the importance of the availability of information about the right to conscientious objection to military service, and the means of acquiring conscientious objector status, to all relevant persons affected by military service; UN ٨ - تؤكد أهمية توفير معلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وعن وسيلة الحصول على مركز المستنكف ضميريا، لجميع اﻷشخاص ذوي الصلة بالموضوع المتأثرين بالخدمة العسكرية؛
    2. Invites the Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process referred to in paragraph 1; UN 2- يدعو الأطراف والمجتمع العلمي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع إلى تقديم إسهامات في عملية التقييم المشار إليها في الفقرة 1.
    An account of the Committee's consideration of the sub-item is contained in the relevant summary records (A/C.2/61/SR.29 and 34). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة بالموضوع (A/C.2/61/SR.29 و 34).
    relevant training was provided to relevant frontline police officers prior to implementation of intervention services, e.g. before implementation of " Seeds of Hope " Crisis Intervention Team mentioned in paragraph 84. UN وقدم التدريب المناسب إلى ضباط شرطة الخط الأول ذوي الصلة بالموضوع قبل تنفيذ خدمات التدخل، أي قبل تنفيذ أنشطة فريق " بذور الأمل " للتدخل في الأزمات المذكور في الفقرة 84.
    and the relevant reports of the Secretary-General, UN ) وتقريري الأمين العام ذوي الصلة بالموضوع(
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/66/SR.14 and 30). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا خلال نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة بالموضوع (A/C.6/66/SR.14 و 30).
    22. Paragraph 2 of decision 18/COP.9 invites the Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process referred to in paragraph 1. UN 22- ويدعو مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 18/م أ-9 الأطراف والمجتمع العلمي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع إلى تقديم إسهامات في عملية التقييم المشار إليها في الفقرة 1.
    An account of the Committee's consideration of the sub-item is contained in the relevant summary records (A/C.2/69/SR.30 and 36). UN ويرد سرد لوقائع نظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة بالموضوع (A/C.2/69/SR.30 و 36).
    Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/69/SR.18 and 27/Add.1). UN وترد البيانات التي أُدلي بها والملاحظات التي أُبديت خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة بالموضوع (A/C.5/69/SR.18 و 27/Add.1).
    An account of the Committee's consideration of the sub-item is contained in the relevant summary records (A/C.2/68/SR.32 and 40). UN ويرد سرد لوقائع نظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين ذوي الصلة بالموضوع (A/C.2/68/SR.32 و 40).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more