"ذي الصلة بالموضوع" - Translation from Arabic to English

    • the related
        
    • of the relevant
        
    • and the relevant
        
    • to the relevant
        
    the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman. UN وقد قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تقرير لجنته ذي الصلة بالموضوع شفويا.
    and the related report of the Senior Advisory Group, UN ) وتقرير فريق كبار الاستشاريين ذي الصلة بالموضوع()،
    In mirroring the approach already taken by the Commission in the related field of State responsibility, the present draft puts into writing various important legal provisions on the responsibility of international organizations. UN فالمشروع الحالي الذي يعكس النهج التي اتبعته اللجنة في مجال مسؤولية الدولة ذي الصلة بالموضوع يحرر خطيا شتى الأحكام القانونية الهامة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    The Commission notes in this regard the following statement of the relevant international law by a leading treatise: UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى النص التالي ذي الصلة بالموضوع والذي يرد في مصنف رائد:
    A detailed analysis of variances is provided in section III of the relevant performance report (A/67/610 and Corr.1). UN ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأداء ذي الصلة بالموضوع (A/67/610 و Corr.1).
    May I also draw your attention to paragraph 40 and the relevant part of paragraph 49 of the report (A/52/250) concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أن أوجه انتباهكم أيضا إلى الفقرة ٤٠ والجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٩ من التقرير (A/52/250) المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    and the related report of the Senior Advisory Group, UN ) وتقرير فريق كبار الاستشاريين ذي الصلة بالموضوع()،
    While OIOS may have completed its investigations and finalized the related report, the final determination of whether any rules have in fact been breached is made by the Secretary-General and his programme managers, followed by internal justice proceedings where applicable. UN ورغم أن المكتب أنجز تحقيقاته ووضع تقريره ذي الصلة بالموضوع في صيغته النهائية، فإن القرار النهائي بشأن ما إذا جرى في الواقع خرق أي قاعدة من القواعد يتخذه الأمين العام ومديرو البرامج التابعون له، على أن تلي ذلك إجراءات للعدل الداخلي حسب الاقتضاء.
    The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions introduced the related report of that Committee (A/56/619). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير اللجنة ذي الصلة بالموضوع (A/56/619).
    The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions introduced the related report of that Committee (A/56/510 and Corr.1). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير اللجنة ذي الصلة بالموضوع (A/56/510 و Corr.1).
    The Committee also had before it the related report of the Board of Auditors. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير مجلس مراجعي الحسابات ذي الصلة بالموضوع().
    His delegation supported the recommendations in the related report of the Advisory Committee (A/59/552). UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة بالموضوع (A/59/552).
    The Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions introduced the related report of that Committee (A/69/580). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير اللجنة ذي الصلة بالموضوع (A/69/580).
    and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    The Committee welcomes the Mission's continued participation in demining activities, in particular those relating to mine risk education, and looks forward to receiving information on the results achieved in the context of the relevant performance report. UN وترحب اللجنة باستمرار مشاركة البعثة في أنشطة إزالة الألغام، ولا سيما الأنشطة المتعلقة بالتوعية بمخاطر الألغام، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن النتائج التي تحققت في سياق تقرير الأداء ذي الصلة بالموضوع.
    8.1 The author submits that the State party's belief that her amparo appeal remained pending before the Constitutional Court may be based on a misinterpretation of the relevant part of her communication. UN 8-1 تقول مقدمة البلاغ إن اعتقاد الدولة الطرف بأن طعنها الحمائي لا يزال معروضا على المحكمة الدستورية هو اعتقاد قد يكون قائما على سوء تفسير للجزء ذي الصلة بالموضوع من بلاغها.
    79. Every year our country votes in favour of the relevant General Assembly resolution. UN 79 - ويصوت بلدنا كل عام تأييدا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة بالموضوع.
    Having considered the report of the Committee on Conferences for 2012 and the relevant report of the Secretary-General, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2012() وتقرير الأمين العام ذي الصلة بالموضوع()،
    Having considered the report of the Committee on Conferences for 2012 and the relevant report of the Secretary-General, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2012() وتقرير الأمين العام ذي الصلة بالموضوع(
    Having considered the report of the Committee on Conferences for 2014 and the relevant report of the Secretary-General, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2014( ) وتقرير الأمين العام ذي الصلة بالموضوع(
    This deliverable is in direct response to the relevant commitments in the global Programme of Action; UN ويعتبر هذا المقترح استجابة مباشرة للالتزام الرابع ذي الصلة بالموضوع في خطة العمل العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more