The information included herein has been systematically referenced in endnotes and, to the extent possible, the original texts have not been altered. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، كما أُبقي على النصوص الأصلية دون تغيير. |
The information included herein has been systematically referenced in endnotes and, to the extent possible, the original texts have not been altered. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، ولم تُغيَّر النصوص الأصلية ما أمكن ذلك. |
The information included herein has been systematically referenced in endnotes and, to the extent possible, the original texts have not been altered. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، ولم تُغيَّر النصوص الأصلية ما أمكن ذلك. |
Exceptionally, when circumstances have, in the Expert's opinion, so required, earlier events have been mentioned. | UN | وقد ذُكرت فيه بصورة استثنائية أحداث سابقة عندما كانت الظروف تقتضي ذلك في رأي الخبيرة. |
Such positive elements were mentioned in the recent briefing by the Department of Peacekeeping Operations in the Security Council. | UN | وقد ذُكرت هذه العناصر الإيجابية في الإحاطة التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا في مجلس الأمن. |
Fish consumption advisory was mentioned in the previous chapter. | UN | النشرات الاستشارية المتعلقة باستهلاك السمك ذُكرت في الفصل السابق. |
The information included herein has been systematically referenced in endnotes and, to the extent possible, the original texts have not been altered. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، ولم تُغيَّر النصوص الأصلية ما أمكن ذلك. |
information included herein has been systematically referenced in endnotes. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
information included herein has been systematically referenced in endnotes. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
information included herein has been systematically referenced in endnotes. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
information included herein has been systematically referenced in endnotes. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
information included herein has been systematically referenced in endnotes. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
information included herein has been systematically referenced in endnotes. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
Legislation adopted in line with the Convention had been mentioned, but no details had been provided. | UN | وأضافت أنه ذُكرت التشريعات المعتمدة وفقاً لأحكام الاتفاقية دون تقديم أية تفاصيل. |
The issue of public information at Headquarters in relation to field operations, which had scarcely been mentioned during the Committee's discussions, should also be reviewed. | UN | وإنه ينبغي أيضا استعراض مسألة الإعلام في المقر فيما يتصل بالعمليات الميدانية، التي ندر أن ذُكرت خلال مناقشات اللجنة. |
With respect to violence, health and education, other relevant specialized agencies were mentioned. | UN | وبخصوص العنف، والصحة والتعليم، ذُكرت وكالات متخصصة أخرى. |
The need for a baseline for this indicator was mentioned in one submission. | UN | وقد ذُكرت الحاجة إلى وضع خط أساس لهذا المؤشر في إحدى المشاركات. |
Debt and economic problems are stated as some of the main reasons for women to enter into prostitution. | UN | وقد ذُكرت الديون والمشاكل الاقتصادية بوصفها بعض الأسباب الرئيسية التي تدفع إلى دخول البغاء. |
Most national action plans made no reference to sources of financing for the actions identified. | UN | ومعظم خطط العمل الوطنية لم يشر إلى مصادر تمويل الأنشطة التي ذُكرت. |
Inevitably, each situation described or referred to in the present report has its distinct characteristics and its own dynamics. | UN | وحتماً، تتسم كل حالة ذُكرت في هذا التقرير أو أُشير فيه إليها بخصائص متميزة وديناميات خاصة بها. |
In some instances intersectional or multiple forms of discrimination have been cited, but the final recommendations do not address these linked forms of discrimination. | UN | وقد ذُكرت في بعض الحالات أمثلة للتمييز المتعدد الجوانب أو الأشكال المتعددة للتمييز، لكن التوصيات النهائية لا تتناول أشكال التمييز المترابطة هذه. |
Examples were cited of people who would formerly have thought in terms of being an employee increasingly developing an entrepreneurial mentality and acquiring skills to create their own business. | UN | وقد ذُكرت أمثلة ﻷناس كان تفكيرهم ليتجه في الماضي إلى أن يكونوا موظفين ولكنهم بدأوا يكتسبون بصورة متزايدة عقلية تحبذ المشاريع ويكتسبون مهارات ﻹنشاء مشاريعهم الخاصة. |
The following objects achieved orbit since the last report but were no longer in orbit as at 2400Z 30 April 2008: 2400Z 30 April 2008: | UN | الأجسام التالية، التي ذُكرت في تقرير سابق، لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 30 نيسان/أبريل 2008: |
The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was 6 p.m. Thursday, 11 October. | UN | ذُكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البنود هو الساعة 00/18 من يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر. |
mention has also been made of upgrading the Commission to a sustainable development council, which could be achieved through a General Assembly resolution. | UN | كما ذُكرت إمكانية رفع مستوى اللجنة إلى مجلس للتنمية المستدامة، وهو أمر بالإمكان تحقيقه بقرار صادر عن الجمعية العامة. |
Lack of access to state-of-the-art medicines and diagnostic methods was cited as the major drawback in the Cuban public health sector. | UN | وقد ذُكرت عدم إمكانية الحصول على أحدث الأدوية ووسائل التشخيص بوصفها أكبر سلبيات قطاع الصحة العامة في كوبا. |
This case is mentioned to illustrate the availability of Ivorian diamonds and the willingness of individuals to sell them, despite the sanctions. | UN | وقد ذُكرت هذه الحالة لتبين أن الماس الإيفواري متاح وأن هناك أفرادا مستعدين لبيعه رغم الجزاءات المفروضة. |
Target project construction dates were provided, but the overall life of the project was not. | UN | ذُكرت التواريخ المتعلقة ببناء المشروع، ولكن لم يُذكر عمر المشروع. |