"رأسًا على عقب" - Translation from Arabic to English

    • upside down
        
    Now, unless you want me to toss this place upside down and find your stash, you better start talking. Open Subtitles الآن، مالم تريدني أن أقلب هذا المكان رأسًا على عقب وأجد مخبأك، من الأفضل أن تبدأ الكلام.
    So we turned his cell upside down, we got nothing. Open Subtitles وقد قلبنا زنزانته رأسًا على عقب ولم نجد شيئًا
    And when all that went away, my entire life turned upside down. Open Subtitles ،وعندما طارَ كل ذلك من يدي .فقد إنقلبت حياتي رأسًا على عقب
    Whose lives are turned upside down when they're shipped from one city to another, try to focus on the only thing they have control over, playing baseball. Open Subtitles وستقلب حياتهم رأسًا على عقب حين ينتقلون من نادي إلى آخر ومن مدينة إلى أخرى لكنهم حاليًا يحاولون التركيز على الشيء الوحيد الذي يجيدونه
    His seven-year-old twins whose lives will be turned upside down without warning... Open Subtitles طفلاه ذوي السبع أعوام الذين ستنقلب حياتهم رأسًا على عقب
    Man, that has got to turn your world upside down, to go from being the smartest person in the room to the biggest fool... to realize you're just another textbook example of daddy issues, played out on a national stage. Open Subtitles الرجل يحاول قلب عالمك رأسًا على عقب من كونك الأذكى في هذه الغرفة إلى أكبر أحمق
    The last true beacon of light in a world upside down. Open Subtitles آخر رمقٍ للنور في عالمٍ أنقلب رأسًا على عقب
    If you take me back, things will turn upside down. Open Subtitles ،لوأعدتني .سوف تنقلب الأمور رأسًا على عقب
    Please tell me I don't have to spend the rest of my life upside down. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنني لن أضطر لقضاء ماتبقى من حياتي رأسًا على عقب.
    Well, commander, lawkeeper's been turning the town upside down looking for you. Open Subtitles حسنًا أيها القائد مسؤول الأمن يقلب المدينة رأسًا على عقب للبحث عنك.
    The FBI turned the woods upside down. Open Subtitles المباحث الفيدرالية نبشت الغابات وقلبتها رأسًا على عقب
    Sometimes when you're flying... you think you're right side up, but you're really upside down. Open Subtitles أحيانا عندما تطير، تظن أنك عقبًا على رأس، لكن في الواقع أنت رأسًا على عقب.
    - ♪ Be sure that your umbrella ♪ ♪ is upside downOpen Subtitles تأكد من أن مظّلتك، مقلوبة رأسًا على عقب.
    It's like the whole world got turned upside down. Open Subtitles كما لو أن العالم بأكمله إنقلب رأسًا على عقب
    Little did that mighty queen know that all her plans would be turned upside down. Open Subtitles ما لم تعرفه تلك المكلة الشجاعة أن كل خططها سوف تنقلب رأسًا على عقب
    Or, she could be hanging upside down from the ceiling that's 3.3 meters high. Open Subtitles أو قدْ تكون معلقةً رأسًا على عقب من السقف الذي ارتفاعه 3.3 متر.
    This kind of orginary, simple life was turned upside down by that very letter. Open Subtitles هذا النوع من الحياة العادية البسيطة تحولت رأسًا على عقب بسبب تلك الرسالة بالتحديد.
    You could hang me upside down and light me on fire at the end. Open Subtitles أنتِ تعلّقيني رأسًا على عقب وتشعلين النار فيّ في النهاية.
    At first, we thought the female was swimming upside down and using the boat to discourage the male. Open Subtitles في البداية، ظننا أنّ الأنثى كانت تسبح رأسًا على عقب وتستغلّ القارب لتثبيط عزيمة الذكر.
    You have to understand that his life has been turned upside down by this. Open Subtitles يجب عليكَ أن تدرك حقيقة أن حياته انقلبت رأسًا على عقب بسبب ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more