"رأس المال البشري في" - Translation from Arabic to English

    • human capital in
        
    • 's human capital
        
    • the human capital of
        
    • human capital at
        
    • human and social capital in
        
    • of human capital
        
    The youth are increasingly affected and workers are unemployed for prolonged periods of time, which depreciates human capital in the long run. UN ويتأثر الشباب بالبطالة أكثر فأكثر ويعاني منها العمال لفترات طويلة، مما يقلل من قيمة رأس المال البشري في المدى البعيد.
    The importance of ECLAC training programmes, especially for promoting employment and the development of human capital in the region, was emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية البرامج التدريبية للجنة، ولا سيما للنهوض بالتشغيل وتنمية رأس المال البشري في المنطقة.
    MNP increases the return on education and encourages investment in human capital in the home economy, thus ensuring the continued domestic availability of skills. UN وتزيد حركة الأشخاص الطبيعيين فوائد التعليم وتشجع الاستثمار في رأس المال البشري في اقتصاد البلد الأصلي، مما يكفل استمرار توافر المهارات محلياً.
    Such improvements help build up a country's human capital, leading to higher productivity and economic growth. UN ويساعد مثل هذه التحسينات على بناء رأس المال البشري في أي بلد، مما يؤدي إلى زيادة الإنتاجية والنمو الاقتصادي.
    All of this exerts an unfavourable influence on the human capital of the future. UN ويخلّف كل ذلك آثارا سلبية على رأس المال البشري في المستقبل.
    :: Pool of experts to meet demands for human capital in programme areas completed. UN :: إتمام تكوين مجموعة رديفة من الخبراء لتلبية الطلب على رأس المال البشري في المجالات البرنامجية.
    The development of human capital in the public sector rests upon two pillars. UN وتعتمد تنمية رأس المال البشري في القطاع العام على ركيزتين:
    Particular attention has been given to the subject of education and to policies geared to strengthening human capital in the region in the medium and long term. UN وقد أولي اهتمام خاص لموضوع التعليم وللسياسات الموجهة نحو تعزيز رأس المال البشري في المنطقة في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    Particular attention has been given to the subject of education and to policies geared to strengthening human capital in the region in the medium and long term. UN وقد أولي اهتمام خاص لموضوع التعليم وللسياسات الموجهة نحو تعزيز رأس المال البشري في المنطقة في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    Sustainability of mine-action programmes requires effective approaches to building human capital in demining programmes. UN إن استدامة برامج الأعمال المتعلقة بالألغام تتطلب اتباع نهج فعالة لبناء رأس المال البشري في برامج إزالة الألغام.
    Contributing to this trend is the increasing importance of human capital in explaining the variation in income and an increasing gap in the academic achievement between children from rich and poor families. UN ويساهم في هذا الاتجاه تزايد أهمية رأس المال البشري في تفسير الفروق في الدخل واتساع الفجوة في مستوى التحصيل الأكاديمي بين أبناء الأسر الغنية وأبناء الأسر الفقيرة.
    F. Development of human capital in the public sector UN واو - تنمية رأس المال البشري في القطاع العام
    Building human capital in rural areas through improving access to health care, education and training is of paramount importance to prepare rural people for productive employment. UN ومن ثم، فإن بناء رأس المال البشري في الأرياف، من خلال تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والتدريب، يعد ذا أهمية قصوى في إعداد أهل الريف للعمل المنتج.
    The household is the locus of decision-making for investment in human capital in many developing countries: health, nutrition, education, training, work and leisure. UN وفي كثير من البلدان النامية، تكون الأسرة المعيشية هي موضع اتخاذ القرار بالنسبة للاستثمار في رأس المال البشري: في الصحة والتغذية والتعليم والتدريب والعمل والترفيه.
    The special session might wish to consider the range of urgent and long-term measures aimed at preventing the erosion of human capital in countries that were experiencing fiscal stress caused by an imbalance between revenues and expenditures. UN وقد تود الدورة الاستثنائية أن تنظر في مجموعة من التدابير العاجلة والطويلة اﻷجل الرامية إلى منع تآكل رأس المال البشري في البلدان التي تعرضت لضغوط مالية سببها الاختلال بين اﻹيرادات والنفقات.
    We are now working on two new sets of rules relating to the law on civil service, administrative careers and compensation, the purpose of which is to regulate the management of human capital in the public sector. UN ونعمل اﻵن على إصدار مجموعتين جديدتين من القواعد المتصلة بقانــون الخدمـة المدنيـة، وسلـك الخدمة اﻹدارية والتعويض، والغرض منهما هو تنظيم إدارة رأس المال البشري في القطاع العام.
    87. Developing of human capital in member States and securing the involvement of vulnerable groups. UN 87 - تنمية رأس المال البشري في الدول الأعضاء وإشراك الفئات الضعيفة.
    Local-content policies must encourage knowledge transfers and the formation of human capital in the context of promoting the growth of local companies and service providers. UN ويجب أن تشجع سياسات المحتوى المحلي نقل المعارف وتكوين رأس المال البشري في سياق تعزيز نمو الشركات ومقدمي الخدمات على الصعيد المحلي.
    He had been impressed by that experience and the reporting process, which provided a valuable opportunity to effect positive change, eliminate gender disparities and ensure full utilization of his country's human capital. UN وإنه قد تأثر كثيرا بالخبرة المكتسبة من عملية عرض التقرير مما يتيح فرصة قيِّمة لإحداث تغيير إيجابي وإزالة التفاوتات بين الجنسين وضمان الاستفادة التامة من رأس المال البشري في بلده.
    Training and capacity-building are central to developing the human capital of DCs. UN 43- والتدريب وبناء القدرات أساسيان لتنمية رأس المال البشري في البلدان النامية.
    The national growth and poverty reduction strategy has placed the development of human capital at the heart of Government policy in this area. UN وضعت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تنمية رأس المال البشري في صلب السياسة الحكومية في هذا المجال.
    In the agriculture sector, the focus will be on productivity measures, the promotion of sustainable agricultural production and measures for alleviating poverty and building human and social capital in rural areas. UN وكذلك التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر وبناء رأس المال البشري في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more