However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علما مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
Concern was expressed in the Economic and Social Council about the stability of international private capital flows. | UN | وأعرب عن القلق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استقرار تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
125. The shares of total international private capital flows going to Africa and the least developed countries are approximately 5 per cent and less than 2 per cent, respectively. | UN | 125 - إن نصيب أفريقيا وأقل البلدان نموا من إجمالي تدفقات رأس المال الدولي الخاص هو 5 في المائة وأقل من 2 في المائة على التوالي. |
We appreciate the rise in private international capital flows to developing countries since the Monterrey Conference and the improvements in business climates that have helped encourage it. | UN | ونرحب بالزيادة في تدفقات رأس المال الدولي الخاص إلى البلدان النامية منذ مؤتمر مونتيري، وبمظاهر التحسن في بيئة المشاريع التجارية التي ساعدت على تشجيع ذلك. |
We appreciate the rise in private international capital flows to developing countries since the Monterrey Conference and the improvements in business climates that have helped encourage it. | UN | ونرحب بالزيادة في تدفقات رأس المال الدولي الخاص إلى البلدان النامية منذ مؤتمر مونتيري، وبمظاهر التحسن في بيئة المشاريع التجارية التي ساعدت على تشجيع ذلك. |
We appreciate the rise in private international capital flows to developing countries since the Monterrey Conference and the improvements in business climates that have helped to encourage it. | UN | ونرحب بالزيادة في تدفقات رأس المال الدولي الخاص إلى البلدان النامية منذ انعقاد مؤتمر مونتيري، وبأوجه التحسن في بيئة المشاريع التجارية التي ساعدت على تشجيع ذلك. |
72. In many developing countries and countries with economies in transition, the availability of private international capital has increased dramatically in recent years and is now substantial. | UN | ٧٢ - شهد العديد من البلدان النامية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في السنوات اﻷخيرة، زيادة مفاجئة في توافر رأس المال الدولي الخاص الذي أصبح اﻵن متاحا بكميات كبيرة. |
Uncertainty surrounding emerging market prospects has left private international capital flows to developing countries well below the pre-1997 levels, and only FDI has remained buoyant, albeit heavily skewed towards a small number of locations. | UN | 5- كما كان التمويل قناة انتقال أخرى: فالشك الذي كان يكتنف آفاق الأسواق الناشئة أدى إلى انخفاض جعل تدفقات رأس المال الدولي الخاص إلى البلدان النامية انخفاضاً كبيراً عن المستويات السائدة قبل عام 1997، ولم يحافظ على قدر من الحيوية سوى الاستثمار الأجنبي المباشر، رغم انحرافه الشديد باتجاه عدد قليل من البلدان. |
There is an ongoing lamentable tendency to downgrade the importance and significance of official development assistance (ODA), which is a vital resource for poorer developing countries with little or no access to international private capital. | UN | وثمة اتجاه حالي يؤسف له للتقليل من أهمية ودلالة المساعدة الإنمائية الرسمية، التي هي مصدر حيوي للبلدان الأفقر من غيرها، التي ليس لها سوى منفذ ضئيل، أو ليس لها منفذ إلى رأس المال الدولي الخاص. |
There is an ongoing lamentable tendency to downgrade the importance and significance of official development assistance (ODA), which is a vital resource for poorer developing countries with little or no access to international private capital. | UN | وثمة اتجاه حالي يؤسف له للتقليل من أهمية ودلالة المساعدة الإنمائية الرسمية، التي هي مصدر حيوي للبلدان الأفقر من غيرها، التي ليس لها سوى منفذ ضئيل، أو ليس لها منفذ إلى رأس المال الدولي الخاص. |
They know that they themselves have much to do to mobilize domestic resources in their own countries, as well as attract and benefit from international private capital. | UN | فهم يعلمون أن عليهم هم أنفسهم الكثير الذي ينبغي أن يفعلوه لتعبئة الموارد المحلية في بلدانهم، ولاجتذاب رأس المال الدولي الخاص والاستفادة منه. |