It is high time that all countries, working together, cooperate more and bring to bear the respective political capital to revitalize that crucial machinery. | UN | وقد آن الوقت لأن تعمل جميع البلدان معاً، وتظهر مزيداً من التعاون في تحمّل رأس المال السياسي اللازم لتنشيط تلك الآلية الهامة. |
What is required is the political capital in the nuclear-weapon States to meet their agreed commitments on complete nuclear disarmament, unleashing a greater positive climate for advancing the wider international disarmament goals. | UN | فالمطلوب هو رأس المال السياسي في الدول الحائزة للأسلحة النووية للوفاء بالتزاماتها المتفق عليها بشأن نزع السلاح النووي الكامل، وتهيئة مناخ أكثر إيجابية للنهوض بأهداف نزع السلاح الدولي الواسعة. |
It must reaffirm, by practical, results-oriented activity, the utility of investing political capital in multilateral initiatives. | UN | وعليه أن يؤكد مجدداً، بنشاط عملي، يركز على النتائج، على جدوى استثمار رأس المال السياسي في مبادرات متعددة الأطراف. |
The Obama administration has staked significant political capital on the wager that Myanmar’s promise may finally bear fruit. And, indeed, the rate of change in Myanmar over the last two years has been nothing short of remarkable. | News-Commentary | لقد استثمرت إدارة أوباما قدراً كبيراً من رأس المال السياسي في الرهان على أن وعد ميانمار سوف يؤتي أكله في نهاية المطاف. والواقع أن وتيرة التغيير في ميانمار على مدى العامين الماضيين كانت مبهرة. |
Do you have any idea what kind of political capital that's worth? | Open Subtitles | هل لديكِ أيّ فكرة أيّ نوع من رأس المال السياسي يستحق ذلك ؟ |
Such groups often lack political capital and tend to be overlooked by Governments when it comes to developing targeted policies and programmes. | UN | وغالبا ما تفتقر هذه الفئات إلى رأس المال السياسي وتميل إلى التعرُّض للإهمال من قِبَل الحكومات حينما يتعلق الأمر بوضع سياسات وبرامج محددة الهدف. |
At the same time, it forces political parties to practise multiracial politics rather than accumulate political capital based exclusively on race or religion. | UN | وهو يجبر الأحزاب السياسية في الوقت نفسه على ممارسة السياسة من منظور التعددية العرقية، بدلا من أن تعمد إلى مراكمة رأس المال السياسي على أسس عرقية أو دينية محضة. |
However, the developmental component of this policy, which is public investment, remained secondary in view of the shift in accent towards private sector activity and the continued emphasis on building political capital. | UN | إلا أن العنصر الإنمائي لهذه السياسة العامة، وهو الاستثمار العام، ظل ثانويا بالنظر إلى تحول في التركيز إلى أنشطة القطاع الخاص ومواصلة التركيز على حشد رأس المال السياسي. |
Accordingly, we chose to invest significant political capital in a campaign to revitalize OPCW, and we are very pleased with the results that have been achieved. | UN | وبناء على ذلك، قرّرنا أن نستثمر حجماً كبيراً من رأس المال السياسي في حملة لإعادة الحيوية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ونشعر بارتياح بالغ للنتائج التي تحققت. |
Pakistan had invested a lot of political capital in the One United Nations exercise. | UN | 50- وقال إن باكستان استثمرت الكثير من رأس المال السياسي في عملية `أمم متحدة واحدة`. |
It was unintended political capital. | Open Subtitles | كان ذلك غير مقصود رأس المال السياسي |
We believe that if it yields positive results in an area as neglected as post-conflict peacebuilding, the multilateral system will not only have prevailed, but will also have gained greater political capital with which to make progress on the remaining items on the reform agenda. | UN | ونرى أنها إذا تمخضت عن نتائج إيجابية في مجال تعرض للإهمال مثل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات، فلن يكون النظام المتعدد الأطراف قد فاز فحسب، بل سيكون قد حصل على مزيد من رأس المال السياسي يحرز به التقدم بالنسبة للبنود المتبقية في جدول أعمال الإصلاح. |
Pakistan had invested considerable political capital in the " One United Nations " exercise. | UN | 35- وقد استثمرت باكستان كثيرا من رأس المال السياسي في عملية " أمم متحدة واحدة " . |
369. There is a significant and unacceptable gap between the international standards on violence against women and the concrete commitment of political capital and resources to implement these standards. | UN | 369 - توجد فجوة كبيرة وغير مقبولة بين المعايير الدولية بشأن العنف ضد المرأة والالتزام الملموس بصرف رأس المال السياسي والموارد لتنفيذ هذه المعايير. |
Such a framework embraces realism about areas of contention defined by significant conflicting national interests and values. These issues should simply be peacefully managed over time, until sufficient political capital has been created in the rest of the relationship to address them directly. | News-Commentary | يتبنى مثل هذا الإطار الواقعية في التعامل مع المناطق الخلافية التي تحددها مصالح وقيم وطنية متضاربة. ولابد أن تدار هذه القضايا سلمياً ببساطة بمرور الوقت، إلى أن يتجمع القدر الكافي من رأس المال السياسي في بقية مناطق العلاقة حتى يتسنى التعامل معها بشكل مباشر. |
It is to the credit of European leaders involved in the negotiations that they have been able to reach a deal in the face of enormous uncertainty. They have committed not just financial resources but also significant political capital at a make-or-break moment for Europe. | News-Commentary | وما يُحسَب لصالح الزعماء الأوروبيين المشاركين في المفاوضات أنهم تمكنوا من التوصل إلى اتفاق على الرغم من حالة عدم اليقين الهائلة. فقد تعهدوا، ليس فقط بتوفير الموارد المالية، بل وأيضاً بتكريس قدر كبير من رأس المال السياسي للحظة فارقة في تاريخ أوروبا. |
The resolution reflects the stark reality that Serbia now faces. Much as Serbia still considers Kosovo to be one of its provinces, key parts of the international community have invested too much financial and political capital in Kosovo to want to reopen the question of its political status. | News-Commentary | ويعكس هذا القرار الحقيقة الصارخة التي تواجهها صربيا الآن. فرغم أن صربيا ما زالت تعتبر كوسوفو أحد أقاليمها، فإن أقساماً رئيسية من المجتمع الدولي استثمرت الكثير من رأس المال السياسي والمادي في كوسوفو إلى الحد الذي يجعلها غير راغبة في إعادة فتح مسألة وضعها السياسي. |
Moreover, political instability has focused development efforts on stabilization, drawing resources away from social and economic capital into " political capital " , in order to attain greater political stability, which may have distorted income distribution and wealth. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى عدم الاستقرار السياسي إلى تركيز الجهود الإنمائية على تحقيق الاستقرار وتحويل الموارد من تكوين رأس المال الاقتصادي والاجتماعي إلى تكوين " رأس المال السياسي " من أجل تحقيق الاستقرار السياسي، وقد يكن هذا قد أدى إلى خلل في توزيع الدخل والثروة. |
By calling in November for a snap general election, my aim was to consolidate the government’s political capital – not in order to hoard it, but to spend it on the reforms that were first promised two years ago. Now, with our renewed mandate, that is what we will do. | News-Commentary | من خلال الدعوة في نوفمبر/تشرين الثاني إلى إجراء انتخابات عامة مبكرة، كان هدفي تعزيز رأس المال السياسي للحكومة ــ ليس بغرض اكتنازه، بل لإنفاقه على الإصلاحات التي وُعِد بها الشعب الياباني قبل عامين. والآن، وقد تجدد تفويضنا، فإن هذا هو ما نعتزم القيام به على وجه التحديد. |
In Indonesia, as the history of successful conflict resolution in Aceh shows, the arrival of democracy and courageous political leaders who firmly believe in giving peace a chance over military options and who are willing to expend political capital into tangible confidence-building actions on the ground and dialogue that builds confidence in the opposition have been critical. | UN | وفي إندونيسيا، وعلى نحو ما تدل عليه قصة الحل الناجح لنزاع إقليم أتشيه، فإن بروز الديمقراطية وزعماء سياسيين شجعان يعتقدون اعتقاداً راسخاً في إعطاء فرصة للسلام بدل الخيارات العسكرية، ويكرسون مجهوداتهم لإنفاق رأس المال السياسي في اتخاذ إجراءات ملموسة لبناء الثقة على أرض الواقع وإقامة حوار يرسي الثقة لدى المعارضة، عوامل شكلت أمراً حاسماً. |