"رأس المال الطبيعي" - Translation from Arabic to English

    • natural capital
        
    It should be noted, however, that just as natural capital declines so too does sustainability. UN بيد أنه يجدر التنبيه إلى أن الاستدامة تضمحل شأنها في ذلك شأن رأس المال الطبيعي.
    Therefore, programmes and projects that aim to restore and enhance natural capital will have direct impacts on livelihoods and poverty. UN وعليه سيكون للبرامج والمشاريع الهادفة إلى استعادة وتعزيز رأس المال الطبيعي انعكاسات مباشرة على سبل العيش والفقر.
    Poor management of the natural resource base in ways that consume rather than renew natural capital has crucial implications for people's livelihood and well-being. UN ولسوء إدارة قاعدة الموارد الطبيعية بطرق تستهلك رأس المال الطبيعي بدلا من تجديده، آثار حاسمة بالنسبة لسبل العيش والرفاه.
    Production of a biodiversity strategy to conserve critical natural capital for future generations; UN إعداد استراتيجية للتنوع البيولوجي للحفاظ على رأس المال الطبيعي الحاسم لأجيال المستقبل؛
    The installation of adequate drainage, while protecting this natural capital, is likely to raise the cost of irrigation. UN ومع أن تركيب شبكة مناسبة من مصارف المياه سيحمي رأس المال الطبيعي هذا، فقد يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الري.
    That work recognized the vast amounts of natural capital possessed by developing countries. UN وأشار إلى أن هذا العمل يسلﱢم بالقدر الهائل من رأس المال الطبيعي الذي تمتلكه البلدان النامية.
    Demographic growth over territory that consisted largely of unproductive and fragile land and infertile soil, and the absence of soil replenishment had eroded the natural capital and exerted excessive pressure on existing natural resources. UN فالنمو الديموغرافي فوق أراض أغلبها أراض هشة غير منتجة ذات تربة غير خصبة، مع غياب أي تجدد في التربة، جعل رأس المال الطبيعي يتآكل وشكل ضغطاً زائداً علي الموارد الطبيعية الموجودة.
    UNEP will catalyse the maintenance of natural capital and the protection and sustainable use of ecosystems. UN وسيحفز البرنامج صيانة رأس المال الطبيعي وحماية النظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام.
    Valuing natural capital is a key aspect of green economy policies that support sustainable development. UN ويعد تقييم رأس المال الطبيعي أحد الجوانب الرئيسية لسياسات الاقتصاد الأخضر التي تدعم التنمية المستدامة.
    Governments must develop financial mechanisms and incentives in addition to the means to build on natural capital. UN وعلى الحكومات أن تضع آليات وحوافز مالية تضاف إلى الوسائل المتاحة للبناء على رأس المال الطبيعي.
    Several depend on natural capital for their flow of inputs, research, new products and business innovation. UN ويعتمد العديد من هذه على رأس المال الطبيعي لتدفق المدخلات، وللبحث، والمنتجات الجديدة، والابتكارات في الأعمال التجارية.
    UNEP showcased its catalytic role and partnership approach in promoting green agriculture outcomes that did not erode natural capital in the use and management of land and food systems. UN وعرض برنامج البيئة دوره الحفزي ونهجه القائم على الشراكة في ترويج نواتج الزراعة الخضراء التي لا تستنفد رأس المال الطبيعي في استخدام وإدارة نظم الأراضي والغذاء.
    :: Natural capital: made up of a community's natural resources; UN :: رأس المال الطبيعي: الذي يتمثل في ما يزخر به المجتمع المحلي من موارد طبيعية؛
    natural capital constitutes a major portion of the productive capacity of the poor and the total wealth of low-income countries. UN ويشكل رأس المال الطبيعي حصة كبيرة من القدرة الإنتاجية للفقراء ومن مجموع ثروات البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Principal, natural capital Research and Consulting UN مديرة أبحاث رأس المال الطبيعي والاستشارات
    Leveraging major investments to restore natural capital and transform infrastructure to secure services for current and future generations. UN إعطاء دفعة للاستثمارات الكبرى لاستعادة رأس المال الطبيعي وتحويل البنية الأساسية للحصول على خدمات لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.
    The ultimate objective is to help to protect the natural capital from climate change and promote the participatory model of the Sierra Gorda among the natural protected areas of Mexico. UN الهدف النهائي هو المساعدة في حماية رأس المال الطبيعي من تغير المناخ والترويج لنموذج سييرا غوردا القائم على المشاركة بين مناطق المحميات الطبيعية في المكسيك.
    13. In looking at opportunities supported through the process of the United Nations Conference on Sustainable Development, such as valuing natural capital in the context of the green economy, the commoditization of nature should be avoided. UN 13 - ولدى النظر في الفرص التي يراد دعمها عن طريق عملية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، مثل تقييم رأس المال الطبيعي في سياق الاقتصاد الأخضر، ينبغي تجنب تحويل الطبيعة إلى سلعة.
    natural capital is a critical asset, in particular for low-income countries, where it constitutes a significant share of total wealth. UN ويعد رأس المال الطبيعي أحد الأصول البالغة الأهمية، ولا سيما بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل، حيث يشكل جزءا كبيراً من إجمالي الثروة.
    natural capital accounting can provide detailed statistics for better management of the economy, and help to improve governmental decision-making and planning, on the basis of this information. UN ويمكن لمحاسبة رأس المال الطبيعي أن توفر إحصاءات مفصلة لأغراض تحسين إدارة الاقتصاد، وأن تساعد على تحسين قدرة الحكومات على اتخاذ القرارات والتخطيط، استناداً إلى هذه المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more