"رأس المال الفكري" - Translation from Arabic to English

    • intellectual capital
        
    Second, the capital that matters most in the digital revolution is increasingly intellectual capital, not financial capital. UN ثانياً، رأس المال المتزايد أهمية في ثورة التكنولوجيا الرقمية هو رأس المال الفكري لا المالي.
    In addition to financial resources, philanthropy provides intellectual capital, technical capacity and extensive experience. UN وإلى جانب توفيرها للموارد المالية، توفر الأعمال الخيرية رأس المال الفكري والقدرة التقنية والخبرة الواسعة.
    The first was evidence of a general shift in the centre of world creation from tangible to intangible assets, namely intellectual capital and a knowledge base. UN وأول هذين الاتجاهين يتمثل في الأدلة على حدوث تحول عام في صلب عملية الإبداع العالمي: من الأصول المادية إلى الأصول غير المادية، أي رأس المال الفكري والقاعدة المعرفية.
    The analysis took into account previous work that had been carried out; for instance an intellectual capital report for UNIDO. UN وقد أخذ التحليل في الحسبان ما تم الاضطلاع به من عمل سابق في هذا الصدد؛ ومن ذلك، على سبيل المثال، تقرير تناول رأس المال الفكري لدى اليونيدو.
    The first was evidence of a general shift in the centre of world creation from tangible to intangible assets, namely intellectual capital and a knowledge base. UN وأول هذين الاتجاهين يتمثل في الأدلة على حدوث تحول عام في صلب عملية الإبداع العالمي: من الأصول المادية إلى الأصول غير المادية، أي رأس المال الفكري والقاعدة المعرفية.
    In some countries, it might even be desirable to bypass industrialization, with the aim instead of building a creative economy, with value generated by intellectual capital. UN واستطرد قائلا إنه قد يكون من المستصوب في بعض البلدان تجاوز التصنيع بغية الاستعاضة عنه ببناء اقتصاد مبتكر، حيث يجري توليد القيمة عن طريق رأس المال الفكري.
    116. To develop and strengthen the country's intellectual capital, work on intellectual property management is being conducted. UN 116 - ولتنمية وتعزيز رأس المال الفكري للبلاد، يجري الاضطلاع بأعمال بشأن إدارة الملكية الفكرية.
    Staff - Full time equivalents intellectual capital Report, Indicator 1.A.1 - General survey UN الموظفون - تقرير رأس المال الفكري بمعادلات الموظفين المتفرغين. المؤشر 1-ألف-1، مسح عام
    Staff - Persons intellectual capital Report, Indicator 1.A.1 - General survey UN الموظفون - تقرير رأس المال الفكري بمعادِلات الموظفين المتفرغين، المؤشر 1-ألف-1، مسح عام
    Regular resources are at the core of the mandate of UNICEF because they directly support the organization's extensive field presence and enable UNICEF to invest in intellectual capital and to build up key organizational knowledge. UN وتعد الموارد العادية في صميم ولاية اليونيسيف لأنها تدعم بصورة مباشرة الوجود الميداني الواسع للمنظمة، كما أنها تمكن اليونيسيف من الاستثمار في رأس المال الفكري وبناء المعرفة المؤسسية الأساسية.
    For example, the emergence of the knowledge-based economy might require accountants to rethink existing methods for measuring the value of intellectual capital in financial statements. UN فعلى سبيل المثال، قد يتطلب نشوء الاقتصاد القائم على التكنولوجيا من المحاسبين إعادة تصور الطرائق الراهنة لقياس قيمة رأس المال الفكري في البيانات المالية.
    157. Second, the capital that matters most in the digital revolution increasingly is intellectual capital. UN 157 - وثانيا، إن رأس المــال الذي أصبحت له أعظم الأهمية في الثورة الرقمية هو رأس المال الفكري.
    Clearly, the requisite intellectual capital is not universally available, but it is far more widespread in the developing world and in the transition economies than is finance capital. UN ومن الواضح أن رأس المال الفكري الضروري ليس متاحا بشكل شامل للجميع، ولكن انتشاره في العالم النامي وفي البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أوسع بكثير من انتشار رأس المال النقدي.
    The need for effective decision-making in transforming environments demands that all governments increase their investment in intellectual capital. UN والحاجة إلى صنع القرار بشكل فعال في مجال تحويل البيئات مسألة تقتضي من جميع الحكومات زيادة استثمارها في رأس المال الفكري.
    8. UNFPA knowledge-sharing initiatives are critical in building intellectual capital and corporate assets. UN 8 - وتشكل مبادرات تبادل الخبرات التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان عنصرا أساسيا من عناصر رأس المال الفكري وأصول الصندوق.
    Some of the conditions may be regarded as already provided for, including the relatively developed mobile and public switched telephone network, the continuous improvement of ICT devices in the business sector and the existence of intellectual capital and its international competitiveness. UN وقد يعتبر أنه تم تهيئة بعض هذه الظروف بما فيها شبكة الهاتف العامة والهاتف الجوال المتطورة نسبيا، والتحسين المستمر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الأعمال التجارية ووجود رأس المال الفكري وتنافسه دوليا.
    The workshop was a contribution to the `intellectual capital'necessary to build momentum for change in the way the international community conserves and manages the biodiversity of the ocean commons. UN كانت حلقة العمل إسهاما في " رأس المال الفكري " اللازم للحفز على تغيير الطريقة التي يتبعها المجتمع الدولي في حفظ وإدارة التنوع البيولوجي في المشاعات المحيطية.
    Efforts to develop human capital followed a holistic approach, emphasizing mastery of knowledge, intellectual capital and developing technological and entrepreneurial skills in response to modernization challenges. UN واتخذت الجهود الرامية إلى تطوير رأس المال البشري نهجا متكاملا، ينصب تركيزه على تجويد المعارف وتعظيم رأس المال الفكري وتطوير المهارات التكنولوجية ومهارات الاشتغال بالأعمال الحرة، في مواجهة تحديات عملية التحديث.
    8. The critical challenge ahead is to align South-South cooperation to the realities of the 21st century in terms of harnessing the reservoir of intellectual capital and technological advances accumulated by a number of developing countries in recent years. UN 8 - يتمثل التحدي الحاسم المقبل في مواءمة التعاون بين بلدان الجنوب مع حقائق القرن الحادي والعشرين من حيث تسخير مخزون رأس المال الفكري وأوجه التقدم التكنولوجي التي تجمّعت لعدد من البلدان النامية خلال السنوات الماضية.
    62. The critical challenge ahead was to align South-South cooperation with the realities of the 21st twenty-first century to harness the reservoir of intellectual capital and technological advances accumulated by a number of developing countries in recent years. UN 62- ويتمثل التحدي الرئيسي في جعل التعاون بين بلدان الجنوب يتمشى مع واقع القرن الحادي والعشرين لاستخدام خزان رأس المال الفكري والتقدم التكنولوجي الذي تكوّن لدى عدد من البلدان النامية في السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more