"رأى الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group considered
        
    • the Working Group was of the view
        
    • the Working Group found
        
    • the Working Group felt
        
    • the Working Group considers
        
    • the Group considers
        
    • the Working Group had felt
        
    • working group felt it
        
    • what the Working Group
        
    • the Working Group decided
        
    • the Working Group had considered
        
    • the Working Group was of the opinion
        
    However, that proposal was not agreed to, as the Working Group considered it preferable to present the Commission with a single text without offering alternatives. UN بيد أن هذا الاقتراح لم يحظ بالموافقة إذ رأى الفريق العامل أن من الأفضل تقديم نص واحد بدون بدائل مقترحة إلى اللجنة.
    After discussion, the Working Group considered that such addition was not necessary under the Rules. UN وبعد المناقشة، رأى الفريق العامل أن هذه الإضافة في إطار القواعد ليست ضرورية.
    Nevertheless, the Working Group was of the view that the specific needs of the draft convention might require a solution different from the one currently envisaged in the draft article. UN ومع ذلك، رأى الفريق العامل أن الاحتياجات المحددة لمشروع الاتفاقية قد تتطلب حلا مختلفا عن الحل المتوخّى في مشروع المادة.
    the Working Group was of the view that the current drafting was clearer and that it was more appropriate to deal with the two issues addressed by the draft recommendations separately. UN فقد رأى الفريق العامل أنَّ الصياغة الراهنة أوضح وأنَّ من الأنسب التعاملَ على حدة مع المسألتين اللتين يتناولهما مشروع التوصيتين.
    For six cases, the Working Group found that the responses did not contain sufficient information to clarify the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وبالنسبة لست حالات، رأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    the Working Group felt that the event should take the form of a high-level intergovernmental meeting, at least at the ministerial level. UN وفيما يتعلق بشكل الحدث، رأى الفريق العامل أن يكون في شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى، على اﻷقل بالمستوى الوزاري.
    If the Working Group considers it appropriate, and in consultation with OHCHR, chairpersons should be provided with the necessary financial resources to undertake these tasks. UN وينبغي موافاة الرؤساء بالموارد المالية اللازمة للاضطلاع بهذه المهام إذا رأى الفريق العامل ذلك ملائماً، وبالتشاور مع مفوضية حقوق الإنسان.
    the Working Group considered that the parties might be more likely to respond to proposals and requests made by the Pre-Trial Judge than by the Senior Legal Officer. UN وقد رأى الفريق العامل أن الأطراف قد تصبح أكثر استجابة للمقترحات والطلبات إذا ما طرحها قاضي التحقيق أكثر من طرحها من جانب كبير الموظفين القانونيين.
    Consequently, the Working Group considered the detention arbitrary and as falling within category II of its methods of work. UN ولذلك، رأى الفريق العامل أن الاحتجاز كان تعسفيا وأنه يندرج في الفئة الثانية من أساليب عمله.
    In addition, the Working Group considered it useful for States parties not requiring a treaty as a legal basis for extradition to also inform the Secretary-General. UN وعلاوةً على ذلك، رأى الفريق العامل أنَّ من المفيد أن تقوم الدول الأطراف التي لا تشترط وجود معاهدة كأساس قانوني لتسليم المطلوبين بإبلاغ الأمين العام بهذا الأمر أيضاً.
    In that case, the Working Group considered that Mr. Al Uteibi's conduct actually consisted of expressing his political opinions. UN وفي تلك القضية، رأى الفريق العامل أن السلوك الذي أُدين من أجله السيد العتيبي يتمثل في الواقع في التعبير عن آرائه السياسية.
    However, the Working Group considered that, in the context of the comprehensive search programme suggested in the previous paragraph, a programme of comprehensive redress should be implemented which, in keeping with article 19 of the Declaration, should include adequate compensation and other reparation such as the fullest possible rehabilitation, in full respect for the right to justice and truth. UN ومع ذلك، رأى الفريق العامل أنه، في سياق برنامج البحث الشامل المقترح في الفقرة السابقة، لا بد من تطبيق برنامج شامل لجبر الضرر، يشمل، عملاً بالمادة 19 من الإعلان، التعويض الملائم وغير ذلك من وسائل الجبر مثل رد الاعتبار على أكمل وجه ممكن، مع مراعاة الحق في الإنصاف ومعرفة الحقيقة مراعاةً كاملةً؛
    the Working Group was of the view that a move in this direction was tantamount to a change in the investment strategy that should be discussed at the Board session and supported by unambiguous views on the part of the Investments Committee. UN وذلك حيث رأى الفريق العامل أن التحرك في هذا الاتجاه هو يرقى إلى تغيير استراتيجية الاستثمار وينبغي مناقشته في دورة المجلس وأن يكون مستندا إلى وجهات نظر لا لبس فيها من جانب لجنة الاستثمار.
    Following a preliminary discussion of the timing of its consideration of international issues relating to the treatment of enterprise groups in insolvency, the Working Group was of the view that it would be appropriate to consider those issues at an early stage of its next session. UN وبعد إجراء مناقشة تمهيدية حول مواعيد النظر في المسائل الدولية المتعلقة بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار، رأى الفريق العامل أن من المناسب النظر في تلك المسائل في مرحلة مبكرة من دورته المقبلة.
    At the same time, the Working Group was of the view that such outsourcing should be limited in time and utilized only when reasonably required. UN وفي الوقت نفسه، رأى الفريق العامل أن هذه الاستعانة بالمصادر الخارجية ينبغي أن تكون محدودة من حيث الوقت وأن لا تُستخدم إلا عندما يكون هناك حاجة
    After discussion, the Working Group found the latter proposal to be generally acceptable. UN وبعد المناقشة، رأى الفريق العامل أن الاقتراح الأخير مقبول بوجه عام.
    the Working Group found the substance of the redrafted paragraph generally acceptable. UN وقد رأى الفريق العامل أن مضمون الفقرة التي أعيدت صياغتها مقبول بصورة عامة.
    Moreover, the Working Group found the Government's argument that Mr. Jayasundaram was providing monetary and material support to the LTTE unsubstantiated. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأى الفريق العامل أن حجة الحكومة بأن السيد جاياسوندارام كان يقدِّم دعماً مالياً ومادياً إلى منظمة نمور تحرير تاميل إيلام تفتقر على كل أساس.
    Following an extensive exchange of views on that paper, the Working Group felt that the proposals represented a good basis for further study. UN وفي أعقاب تبادل مكثف لﻵراء بشأن تلك الورقة، رأى الفريق العامل أن المقترحات تمثل أساسا جيدا لمزيد من الدراسة.
    If the Working Group considers it appropriate, and in consultation with OHCHR, chairpersons should be provided with the necessary financial resources to undertake these tasks. UN وينبغي موافاة الرؤساء بالموارد المالية اللازمة للاضطلاع بهذه المهام إذا رأى الفريق العامل ذلك ملائماً، وبالتشاور مع مفوضية حقوق الإنسان.
    (b) If the Group considers that the case is not one of arbitrary detention, it shall render an opinion to that effect; UN )ب( إذا رأى الفريق العامل أن اﻷمر لا يتعلق باحتجاز تعسفي فإنه يدلي برأي يعلن فيه ذلك؛
    While the conciliation rules were for the most part very flexible, the Working Group had felt that a written declaration was necessary in draft article 12 to establish absolute certainty that the proceedings had been terminated. UN وبينما تتسم قواعد التوفيق في غالبيتها بمرونة كبيرة، رأى الفريق العامل ضرورة اعلان كتابي في مشروع المادة 12 للوصول إلى اليقين التام بأن الإجراءات قد أُنهيت.
    the Working Group felt it was necessary to call on Governments and private bodies to be more generous in their contributions to the Voluntary Fund for the International Decade, so that the basic objectives of the Decade could be achieved. UN رأى الفريق العامل أنه من الضروري أن يطلب من الحكومات والهيئات الخاصة أن تتبرع بمزيد من السخاء لصندوق التبرعات للعقد الدولي كيما يمكن تحقيق اﻷهداف اﻷساسية للعقد.
    19. One subject of concern relates primarily to the arrest of almost 80 persons in MarchApril 2003 in what the Working Group on Arbitrary Detention regards as arbitrary detention. UN 19- من دواعي القلق، في المقام الأول، اعتقال حوالي 80 شخصا في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، رأى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أن اعتقالهم تعسفي حيث صنفهم في رأيه رقم 9/2003 ضمن فئة
    Having considered those views, the Working Group decided that it might be useful to revert to the question of excluding intellectual property rights from the draft instruments at a later stage, possibly at its forty-first session. UN 93- وبعد النظر في تلك الآراء، رأى الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد العودة إلى مسألة استبعاد حقوق الملكية الفكرية من مشروع الصك في مرحلة لاحقة، ربما في دورته الحادية والأربعين.
    In those circumstances, the Working Group had considered it useful to allow the debtor to pay the assignee in the country in which both were located, rather than forcing the debtor to make international transfers. UN وقد رأى الفريق العامل أن من المفيد، في تلك الظروف، السماح للمدين بأن يسدد للمحال اليه في البلد الذي يوجدان فيه كلاهما، بدلا من ارغام المدين على اجراء تحويلات دولية.
    In addition, the Working Group was of the opinion that it might play a role in the mechanism to be established by the General Assembly to evaluate the fulfilment of the goals of the Decade and the carrying out of the activities included in the programme of action to be adopted. UN وباﻹضافة إلى ذلك، رأى الفريق العامل أن بإمكانه أن يلعب دوراً في اﻵلية التي ستنشؤها الجمعية العامة لتقييم تحقيق أهداف العقد والاضطلاع باﻷنشطة المدرجة في برنامج العمل الذي سيعتمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more