"رأى عدد من الوفود" - Translation from Arabic to English

    • a number of delegations considered
        
    • a number of delegations felt
        
    • a number of delegations found
        
    • a number of delegations suggested
        
    • a number of participants felt
        
    • a number of delegations thought it
        
    • a number of delegations expressed their view
        
    • number of delegations believed
        
    Recommendation 26. a number of delegations considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial. UN التوصية ٢٦ - رأى عدد من الوفود أن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما، بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة.
    Recommendation 26. a number of delegations considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial. UN التوصية ٢٦ - رأى عدد من الوفود أن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة.
    a number of delegations felt that the report met the requirements set for it. UN ١٥ - رأى عدد من الوفود أن التقرير يستوفي المتطلبات المحددة له.
    a number of delegations felt that the report met the requirements set for it. UN ١٥ - رأى عدد من الوفود أن التقرير يستوفي المتطلبات المحددة له.
    a number of delegations found the report useful as a basis for their decisions. UN ٣١ - رأى عدد من الوفود أن التقرير مفيد كأساس للقرارات التي يتخذها.
    Similarly, a number of delegations suggested that more resettlement opportunities for refugees would ease the pressure on countries hosting large refugee populations. UN كما رأى عدد من الوفود أن زيادة فرص إعادة توطين اللاجئين ستخفف الضغط عن كاهل البلدان المضيفة لأعداد كبيرة من اللاجئين.
    Recommendation 21. a number of delegations considered that insufficient attention was being given to the important area of staff media training. UN التوصية ٢١ - رأى عدد من الوفود أن هناك مجالا هاما هو تدريب الموظفين في ميدان وسائط اﻹعلام لا يوجه إليه اهتمام كاف.
    Recommendation 31. a number of delegations considered that a balanced geographical representation should be taken into account in any strategy for recruitment of UNHCR staff. UN التوصية ٣١ - رأى عدد من الوفود أنه ينبغي مراعاة التمثيل الجغرافي المتوازن في أية استراتيجية لتعيين موظفي المفوضية.
    24. a number of delegations considered that part one provided a good overview of the Secretary-General's proposed programme budget. UN ٤٢ - رأى عدد من الوفود أن الجزء اﻷول يقدم استعراضا عاما جيدا للميزانية البرنامجية المقترحة المقدمة من اﻷمين العام.
    a number of delegations considered this text to be a good basis for further discussion. UN ٢ - رأى عدد من الوفود أن هذا النص أساس جيد ﻹجراء مزيد من المناقشات.
    267. a number of delegations considered that the Commission's proposals on that complex and sensitive issue could serve as a sound basis for further discussion. UN 267 - رأى عدد من الوفود أن مقترحات اللجنة بشأن هذه المسألة المعقدة والدقيقة يمكن أن تشكل أساسا سليما لمواصلة مناقشتها.
    Recommendation 21. a number of delegations considered that insufficient attention was being given to the important area of staff media training. UN التوصية ٢١ - رأى عدد من الوفود أنه لم يوجه قدر كاف من الاهتمام للمجال الهام المتمثل في تدريب الموظفين في ميدان وسائط اﻹعلام.
    2. a number of delegations felt that the report met the requirements set for it. UN ٢ - رأى عدد من الوفود أن التقرير استوفى المتطلبات الموضوعة له.
    At the same time, a number of delegations felt that there would be value in creating such opportunities for substantive discussions, also keeping in mind fresh developments relevant to the core issues. UN وفي الوقت نفسه، رأى عدد من الوفود أنه من المفيد إتاحة مثل هذه الفرص للمناقشات الموضوعية مع الأخذ في الاعتبار أيضاً التطورات الحديثة المتعلقة بالمسائل الأساسية.
    50. While it was important for UNDP to avoid overlap and duplication, a number of delegations felt that withdrawal from certain areas should be performed with caution so as to ensure previous achievements were not jeopardized. UN 50 - وحيث أنه من المهم بالنسبة للبرنامج أن يتفادى الازدواجية والتداخل فقد رأى عدد من الوفود أنه ينبغي توخي الحذر في الانسحاب من مجالات معينة بغية كفالة عدم النيل من الإنجازات السابقة.
    102. As to the scope of information, a number of delegations felt that in evaluating the effects of sanctions, information on all aspects must be considered, not only those dealing with humanitarian matters. UN 102 - وبالنسبة لنطاق المعلومات، رأى عدد من الوفود أنه لا بد عند تقييم آثار الجزاءات من النظر في المعلومات المتعلقة بجميع الجوانب، لا في المعلومات المتعلقة بالمسائل الإنسانية فحسب.
    a number of delegations found the report useful as a basis for their decisions. UN ٣١ - رأى عدد من الوفود أن التقرير مفيد كأساس للقرارات التي تتخذها الوفود.
    2. a number of delegations found the report useful as a basis for their decisions. UN ٢ - رأى عدد من الوفود أن التقرير مفيد كأساس للقرارات التي يتخذها.
    Ultimately, while a number of delegations suggested that further refinements in the drafting of the proposal were necessary, not the least in the face of the new provisions considered for the jurisdiction chapter, there was support for the proposal as a compromise intended to further the efforts of the Working Group and as a basis for future discussions. UN وفي نهاية المطاف، بينما رأى عدد من الوفود أن هناك ضرورة لإدخال المزيد من التحسينات على صياغة الاقتراح، وذلك لدواع ليس أقلها ما تطرحه الأحكام الجديدة التي ينظر فيها لفصل الاختصاص، كان هناك تأييد للاقتراح كحل توفيقي يُقصد منه تعزيز جهود الفريق العامل وكأساس للمناقشات المقبلة.
    Given that situation, a number of participants felt that action was needed at the international level. UN 65 - في ضوء هذا الوضع، رأى عدد من الوفود ضرورة اتخاذ إجراءات معَيَّنة على الصعيد الدولي.
    118. a number of delegations thought it necessary to introduce a time-limit for the lodging of an appeal. UN ١١٨ - رأى عدد من الوفود ضرورة النص على مهلة زمنية لتقديم الاستئناف.
    23. At the 1004th plenary meeting on 16 February 2006, a number of delegations expressed their view that the statement to mark the International Women's Day by the NGO Working Group on Peace of the NGO Committee on the Status of Women related to peace, security and disarmament issues should be delivered directly by one of its authors. UN 23 - وفي الجلسة العامة 1004 المعقودة في 16 شباط/فبراير 2006، رأى عدد من الوفود أن البيان الذي أعده فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم، والتابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وتناول فيه مسائل السلم والأمن ونزع السلاح، احتفالاً باليوم الدولي للمرأة، ينبغي أن يلقيه مباشرة أحد المشاركين في إعداده.
    90. A number of delegations believed that these issues warranted further consideration in order to develop a sound methodology. UN 90 - رأى عدد من الوفود أن هذه المسائل استدعت زيادة النظر بغية وضع أساليب عمل سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more