"رأى كثيرون" - Translation from Arabic to English

    • it was widely felt
        
    • many considering the proposed
        
    • was felt by many
        
    Further, it was widely felt that it would not be appropriate for an instrument as the Rules, to attempt regulating such matters of public international law. UN وعلاوة على ذلك، رأى كثيرون أن من غير المناسب لصك مثل القواعد أن يحاول تنظيم شأن من شؤون القانون الدولي العمومي.
    In response, it was widely felt that the language should be kept as wide as possible, in order to maintain flexibility. UN وردّا على ذلك، رأى كثيرون أن الصيغة ينبغي أن تُترك رحبة بقدر المستطاع من أجل الحفاظ على المرونة.
    As to decision-making, it was widely felt that only States members of the Commission should be called upon to vote. UN أما بشأن اتخاذ القرارات، فقد رأى كثيرون أنه لا ينبغي أن يُدعى إلى التصويت سوى الدول الأعضاء في اللجنة.
    In that context, it was widely felt that the draft Model Law, by taking a functional approach, could provide needed guidance. UN وفي هذا السياق، رأى كثيرون أنَّ الأخذ بنهج وظيفي في مشروع القانون النموذجي يمكن أن يوفِّر التوجيه اللازم.
    In general, the States Parties expressed support for the proposed draft amended agreement, with many considering the proposed draft consistent with both the 10MSP decisions and the President's mandate. UN وعموماً، أعربت الدول الأطراف عن دعمها لمشروع الاتفاق المعدل المقترح الذي رأى كثيرون أنه يتسق مع قرارات الاجتماع العاشر للدول الأطراف وولاية الرئيس على حد سواء.
    It was felt by many that the Sub—Commission should give priority to recommendations based on in—depth studies of particular situations and general human rights problems. UN فقد رأى كثيرون أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تولي أولوية للتوصيات القائمة على دراسات متعمقة ﻷوضاع معينة، ولمشاكل حقوق اﻹنسان بوجه عام.
    While it was agreed that the matter could be discussed in the guide to enactment, it was widely felt that article 4, paragraph 1, should not be retained. UN ومع أنَّه اتُّفق على مناقشة هذه المسألة في دليل الاشتراع، فقد رأى كثيرون أنَّه لا ينبغي الاحتفاظ بالفقرة 1 من المادة 4.
    With respect to paragraph 1, it was widely felt that it could be discussed in the guide to enactment. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1، رأى كثيرون أنَّه يمكن مناقشتها في دليل الاشتراع.
    In that connection, it was widely felt that such an approach should assist States in capacity-building, while the draft Registry Guide would assist States with the establishment and operation of a security rights registry. UN وفي هذا الصدد، رأى كثيرون أنَّ اتّباع هكذا نهج لا بد أن يساعد الدول على بناء القدرات، في حين يساعد مشروع دليل السجل الدول على إنشاء سجل الحقوق المضمونة وتشغيله.
    it was widely felt that article 5 should be retained as it dealt with a key issue that should be addressed in the draft Model Law. UN 23- رأى كثيرون أنَّه ينبغي الاحتفاظ بالمادة 5، لأنَّها تُعالج مسألة أساسية يجدر تناولها في مشروع القانون النموذجي.
    The prevailing view, however, was that paragraph 2 should be retained. it was widely felt that there was merit in indicating that the draft Model Law respected statutory limitations in other law, qualifying the broad scope of paragraph 1. UN غير أنَّ الرأي السائد ذهب إلى الاحتفاظ بالفقرة 2؛ إذ رأى كثيرون أنَّه يجدر بمشروع القانون النموذجي أن يُبيِّن أنَّه يراعي ما تنص عليه القوانين الأخرى من حدود، بتقييده نطاق الفقرة 1 الواسع.
    In that connection, it was widely felt that the reasonableness test should apply not only to the timing but also to all aspects of an inspection, including its place, manner and frequency. UN وفي هذا الصدد، رأى كثيرون أنَّ معيار المعقولية ينبغي ألاَّ ينطبق على التوقيت فحسب، بل على جميع جوانب التفقُّد أيضاً، بما فيها مكان التفقُّد وأسلوبه وتواتره.
    While there was sufficient support for that suggestion, it was widely felt that the treatment of a security right in the case of the grantor's insolvency was a matter of paramount importance and merited discussion in the guide to enactment. UN ورغم إبداء تأييد كافٍ لهذا الاقتراح، فقد رأى كثيرون أنَّ كيفية معاملة الحق الضماني في حال إعسار المانح هي مسألة فائقة الأهمية وتجدر مناقشتها في دليل الاشتراع.
    it was widely felt that draft articles 7 to 10 could be retained in a separate section as currently presented in A/CN.9/WG.IV/WP.124. UN 34- رأى كثيرون أنَّه يمكن الاحتفاظ بمشاريع المواد 7 إلى10 في باب مستقل، مثلما هي واردة حالياً في الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.124.
    With regard to the explanation of the term " control " , it was widely felt that the explanation in its present form was too broad and ambiguous. UN 21- فيما يتعلق بشرح مصطلح " السيطرة " ، رأى كثيرون أن الشرح في شكله الحالي مفرط في العمومية ومثير للبس.
    it was widely felt that the importance of certainty with respect to the law applicable to the enforcement of a security right outweighed the benefits of the flexibility to be provided by alternative recommendations. UN إذ رأى كثيرون أن أهمية اليقين فيما يتعلق بالقانون الواجب تطبيقه على إنفاذ الحق الضماني تفوق منافع المرونة التي توفرها التوصيات البديلة.
    With regard to the notice to other parties, it was widely felt that it should be in a language that was reasonably expected to be understood by its recipients. UN وفيما يتعلق بالإشعار الموجّه إلى أطراف أخرى، رأى كثيرون أنه ينبغي أن يكون بلغة يُتوقع، بما يمليه العقل، أن يفهمها من يتلقى الإشعار.
    it was widely felt that the importance of certainty with respect to the law applicable to the enforcement of a security right outweighed the benefits of the flexibility to be provided by alternative recommendations. UN إذ رأى كثيرون أن أهمية اليقين فيما يتعلق بالقانون الواجب تطبيقه على إنفاذ الحق الضماني تفوق منافع المرونة التي توفرها التوصيات البديلة.
    With regard to the notice to other parties, it was widely felt that it should be in a language that was reasonably expected to be understood by its recipients. UN وفيما يتعلق بالإشعار الموجّه إلى أطراف أخرى، رأى كثيرون أنه ينبغي أن يكون بلغة يُتوقع، بما يمليه العقل، أن يفهمها من يتلقى الإشعار.
    In general, the States Parties expressed support for the proposed draft amended agreement, with many considering the proposed draft consistent with both the 10MSP decisions and the President's mandate. UN وعموماً، أعربت الدول الأطراف عن دعمها لمشروع الاتفاق المعدل المقترح الذي رأى كثيرون أنه يتسق مع قرارات الاجتماع العاشر للأطراف وولاية الرئيس على حد سواء.
    In general, the States Parties expressed support for the proposed draft amended agreement, with many considering the proposed draft consistent with both the 10MSP decisions and the President's mandate. UN وعموماً، أعربت الدول الأطراف عن دعمها لمشروع الاتفاق المعدل المقترح الذي رأى كثيرون أنه يتسق مع قرارات الاجتماع العاشر للأطراف وولاية الرئيس على حد سواء.
    Specifically, while it is clear that the new and emerging `One Programmes' will need to be dealt with effectively and efficiently at global level, the Panel's proposal for creating a Sustainable Development Board was felt by many to be duplicative. UN 106 - وعلى وجه التحديد فإنه إذا كان من الواضح أن نهج البرنامج الواحد " الجديد الناشئ يلزم تطبيقه بفاعلية وكفاءة على الصعيد الدولي، فإن اقتراح الفريق بإنشاء مجلس للتنمية المستدامة رأى كثيرون أن فيه ازدواجا ولم يلق تأييدا يذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more