"رأيين" - Translation from Arabic to English

    • two views
        
    • two opinions
        
    • two minds
        
    • opinions to
        
    It was a form of contention between two views of civilization. UN لقد كان شكلا من أشكال التنافس بين رأيين بشأن الحضارة.
    During its two sessions, the Committee took six decisions declaring communications inadmissible and adopted two views under article 22 of the Convention. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة قرارات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    During its two sessions, the Committee took six decisions declaring communications inadmissible and adopted two views under article 22 of the Convention. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة مقررات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    The Committee also adopted a decision under its early warning and urgent action procedures as well as two opinions on the merits of individual communications. UN واتخذت اللجنة أيضا قرارا في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، بالإضافة إلى رأيين بشأن جدوى بعض الرسائل.
    As a result of that process, two opinions had been submitted for consideration by the Committee on Constitutional Affairs. UN ونتيجة لهذه العملية فقد تم تقديم رأيين لتنظر فيهما لجنة الشؤون الدستورية.
    111. As regards the word " intentional " in the opening phrase of the article, two views were expressed. UN ١١١ - وفيما يتعلق بكلمة " المتعمد " في الجملة الاستهلالية للمادة، جرى اﻹعراب عن رأيين.
    The July text incorporates two views of SPs within a single, two-tiered structure. UN ويتضمن المشروع الصادر في تموز/يوليه رأيين عن المنتجات الحساسة ضمن هيكل واحد من مستويين.
    two views could be noted in this regard. UN ويمكن ملاحظة رأيين في هذا الشأن.
    On two views on which no follow-up replies had so far been received from the Government, the Special Rapporteur suggested that the State party might consider awarding ex gratia compensation to the victims. UN وتطرق المقرر الخاص إلى رأيين لم تكن قد وصلت بشأنهما بعد أي ردود متابعة من الحكومة، فاقترح أن تنظر الدولة الطرف في منح تعويض على سبيل الهبة إلى الضحايا.
    two views have been expressed since then in the Conference on Disarmament as to whether we should pursue this discussion in an informal context, or doubly informal context, or just in the Conference itself. UN وقد تم التعبير عن رأيين منذ ذلك الحين في مؤتمر نزع السلاح ألا وهما ما إذا كان ينبغي لنا مواصلة هذا النقاش في سياق غير رسمي، أو سياق غير رسمي مضاعف، أو في المؤتمر نفسه فحسب.
    two views were expressed with regard to an executive body or bureau. UN (ب) أُعرب عن رأيين فيما يتعلق بإنشاء هيئة تنفيذية أو مكتب.
    two views were expressed with regard to an executive body or bureau. UN (ب) أُعرب عن رأيين فيما يتعلق بإنشاء هيئة تنفيذية أو مكتب.
    two views were expressed with regard to an executive body or bureau. UN (ب) أُعرب عن رأيين فيما يتعلق بإنشاء هيئة تنفيذية أو مكتب.
    49. The presentations and discussion on IHL crystallized two views for dealing with the problems caused by cluster munitions. UN 49- أبرزت العروض والمناقشات بشأن القانون الإنساني الدولي رأيين فيما يخص التعامل مع المشكلة الناجمة عن الذخائر العنقودية.
    two views were expressed with regard to an executive body or bureau. UN (ج) وقد أُعرب عن رأيين فيما يتعلق بإنشاء هيئة تنفيذية أو مكتب.
    Follow-up replies on two views remain outstanding: 159/1983 - Cariboni (Selected decisions, vol. 2);13 322/1988 - Rodriquez (1994 Report);9 see also 1996 Report,10 para. 454. UN ولم ترد ردود متابعة بشأن رأيين: البلاغ رقم ١٥٩/١٩٨٣ - كاريبوني )مقررات مختارة، المجلد ٢()١٣(؛ البلاغ رقم ٣٢٢/١٩٨٨ - رودريغز )تقرير عام ١٩٩٤()٩(؛ انظر أيضا تقرير عام ١٩٩٦)١٠(، الفقرة ٤٥٤.
    To date, the Gender and Social Equity Committee of the House of Representatives had issued two opinions, one in favour of a 50 per cent quota and the other in favour of 30 per cent. UN وأصدرت اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين والمساواة الاجتماعية التابعة لمجلس النواب رأيين أحدهما يؤيد نسبة الـ 50 في المائة والآخر يؤيد نسبة 30 في المائة.
    14. The Working Group has already published two opinions (decision No. 8/1992 and opinion No. 2/2002), in which it declared the detention of Daw Aung San Suu Kyi to be arbitrary. UN 14- وكان الفريق العامل قد أصدر رأيين (القرار رقم 8/1992 والرأي رقم 2/2002) حيث أعلن أن احتجاز داو أونع سان سو كي تعسفي.
    46. On 3 February 2006, after discussions and deliberations based on the two opinions (one from the competition authority and the other from the energy regulatory institution), the Council of Ministers agreed to authorize the takeover subject to thirteen substantive conditions and seven procedural conditions. UN 46- وفي 3 شباط/فبراير 2006، وبعد إجراء مناقشات ومداولات استندت إلى رأيين (رأي قدمته هيئة المنافسة ورأي آخر قدمته المؤسسة التنظيمية للطاقة)، وافق مجلس الوزراء على السماح بعملية الشراء على أن يخضع ذلك لثلاثة عشر شرطاً فنياً وسبعة شروط إجرائية.
    I know you've always been of two minds in relation to this that therapy is more than a discipline, that it's actually a religion, but you also say we're therapists, so we can't really... run our patients lives for them. Open Subtitles أعلم بأنه كان لك دوماً رأيين فيما يتعلق بهذا بأن العلاج هو أكثر من إنضباط بأنه في الحقيقة يعتبر ديانة
    Two members appended individual opinions to the latter case. UN وأرفق عضوان في اللجنة رأيين فرديين لهما بشأن القضية الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more